Oct 10, 2005 16:14
18 yrs ago
2 viewers *
English term

beauty spot(s)

English Marketing Tourism & Travel natural scenery / landscape
I would be interested to hear from native speakers whether beauty spots can also be used to describe beautiful features in a landscape or whether the use is only restricted to cosmetic and/or birth marks.

Many thanks

Discussion

Norbert Hermann (asker) Oct 11, 2005:
@Rita It's useful to find out how people from either side of the pond look at it.
RHELLER Oct 10, 2005:
In the future, please specify if you need a response geared toward a UK or U.S. audience; you will receive a clear response, and avoid conflict
Norbert Hermann (asker) Oct 10, 2005:
@Ruth this is only to clear my own doubts, with no particular audience in mind.
Refugio Oct 10, 2005:
If it is for travel promotion, what is the target audience?
Norbert Hermann (asker) Oct 10, 2005:
@Neil with spot I am thinking of something quite small, like a group of trees with a small church, an area would be larger.

Responses

+19
6 mins
Selected

both

I've often heard it used to describe scenery too

"local beauty spot" gets over 18000 UK googles, FWIW
Peer comment(s):

agree Lori Dendy-Molz : "beauty mark" is more common where I come from -- not often used for scenery, but I think it would be OK if it's point is clear.
3 mins
agree RHELLER : I noticed that it is used in the UK :-)
22 mins
agree jerrie : agree - both uses fine
25 mins
agree Nick Lingris : http://www.bbc.co.uk/herefordandworcester/in_pictures/360/be...
39 mins
agree LJC (X) : definitely used in the UK for scenery
1 hr
agree Dave Calderhead : A simple but beautiful answer! (:-{)> Both are absolutely correct in UK English ('scuse fingers!)
1 hr
agree Rachel Fell
1 hr
agree cello
1 hr
agree Alexandra Tussing
1 hr
agree ENGSOL : FWIW, the editors of the OALD also seem to think it's ok in BrE ;-) -- "beauty spot: a place in the countryside famous for its beautiful scenery" see http://www.oup.com/elt/oald/
2 hrs
agree jennifer newsome (X)
2 hrs
agree Armorel Young : "local beauty spot" is a very common and familiar phrase to my UK ears
2 hrs
agree Saiwai Translation Services
6 hrs
agree humbird
9 hrs
agree Marijke Singer : Perfectly OK for the UK.
11 hrs
agree Richard Benham : Of course you are right, but the risk of confusing North Americans might be a good reason to avoid it when there are alternatives available.
12 hrs
agree mportal : I suppose Richard is correct, but if UK English speakers always tried to avoid confusing North Americans........
15 hrs
agree Deborah Workman : You and Google educated me! Certainly wouldn't be used in the States to describe a location unless someone was tryiing to be funny in headline (about a spa, say)!
1 day 7 hrs
agree juvera : I found masses of beauty spots referring to US landmarks too. Even a cemetery called Beauty Spot Cemetery in Marlboro County, South Carolina.
2 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I am really grateful for all the suggestions and comments which proved very useful. And I am glad to learn that this term once only associated with camp baroque and screen divas can now safely extent its role to other fields. "
+3
2 mins

beautiful not beauty

never heard that (U.S.)
Peer comment(s):

agree Michael Barnett
49 mins
thanks Michael :-)
agree jccantrell : In the USA, a 'beauty spot' is a mole, usually on a wonan's face.
50 mins
nowadays, those are often removed (fear of melanoma)- the world has changed, in the 17th cent. fake ones were all the rage, or so I heard from Madame de Montespan :-)
neutral Rachel Fell : re facial beauty spots: not so long ago too! http://www.silversirens.co.uk/ml/ml_credits.html\\Oh dear - wasn't aware of it - the diffs. can be interesting, too
1 hr
I have already agreed w/Brits on this topic - I specifically stated this is a U.S. answer - so why the neutral//well there's been quite a row this weekend in Eng-Eng; I just posted http://www.proz.com/topic/37753
agree Johan Venter : Beauty spot does not tell me anything other than a facial spot either. Beautiful must be used.
3 hrs
thank you :-)
neutral juvera : Beauty Spot 4497Tennessee Landforms; Beauty Sp. of the Blue Ridge; Pike's Peak Region Nature's Beauty Sp. Denver; Adirondack Mountains Beauty Sp; B. S. Observ.Cherokee Nat.Forest; If they are old, they are not walid?See US maps & internet. 19 century?
2 days 4 hrs
here's two questions for you: in what year were those places named? is that modern U.S. English?//did the asker request 19th century English?//I am not debating that they exist just that no one would use those names today-2005
Something went wrong...
+3
7 mins

area of natural beauty

I know this is a slightly long-winded way of putting it, but 'beauty spot' alone to me refers to a birth mark or pimple on the face. If you 'google' it, the majority of the results will say the same; there are some that refer to land areas, but personally I think most native English people will think of the former. Hence I would go for 'area of natural beauty', to avoid any confusion. Hope this helps. :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-10 16:31:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ok -in that case I would agree with Cilian - Local beauty spot ('local' seems to take the emphasis off the 'spot'!) :)
Peer comment(s):

agree Sven Petersson
5 mins
agree Michael Barnett
45 mins
agree Alexandra Tussing
1 hr
Something went wrong...
+2
18 mins

well UK, not US

As a US native I must say it doesn't sound natural, but as Cillian pointed out it does seem to be quite common in the UK.

In the US, I'd suggest 'scenic attraction' in a tourism context (a rather overused cliche, but travel writing of the grind-it-out school thrives on cliches) or perhaps 'natural beauty area' (although 'natural beauty' primarlily gets hits for personal care products).

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-10-10 16:37:08 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe it's just a question of relative geographic scale. IMO in the US there's no specific term for a small, beautiful area -- you'd more likely use a term that identifies the area (village, glade, woods, etc.) and characterise it as 'beautiful'. 'Scenic attractions' and the like in the US are usually on the landscape scale.
Peer comment(s):

agree Michael Barnett
34 mins
agree Camelia Frunză
15 hrs
Something went wrong...
16 hrs

a beautiful place in the countryside that attracts tourists

used with this meaning only in UK
Something went wrong...
+2
3 mins

not landscape

It would be a very odd usage.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-10 16:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

For a landscape, we would be more likely to say "beautiful/lovely spot".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 45 mins (2005-10-11 16:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

Side note for mportal:

Neck of the Woods

Neck of the woods is a US phrase dating to 1780. Originally, it meant a narrow strip of wooded land. Gradually, the sense changed to refer to a district or neighborhood in general. Neck is commonly used in geography to describe any narrow feature of the land, such as a mountain pass or isthmus.
Peer comment(s):

disagree Cilian O'Tuama : not in my neck of the woods// Dublin (no worries)
6 mins
What exactly is your neck of the woods? // Sorry, didn't mean to imply that Irish usage is odd usage!
agree sarahl (X)
37 mins
Thanks, Sarah
agree Michael Barnett : At least in Canada, I would agree that it would be "odd" usage.
49 mins
Thanks, Michael
neutral Richard Benham : It is used a lot in Australia, UK and elsewhere, but I would avoid it because of the ambiguity.
12 hrs
My sentiments exactly.
neutral mportal : agree with Richard and Cilian. 'Neck of the woods' is UK English usage, by the way
15 hrs
LOL I know what neck of the woods means. I was asking where his was.
neutral juvera : Sorry, there are plenty of landscape Beauty Spots in the US.
2 days 6 hrs
It is not a common phrase here.
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : I agree. A writer could use it to mean that but non natives beware!
3 days 2 hrs
Thanks, Jane
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search