Glossary entry

Spanish term or phrase:

decir de buenas a primeras

English translation:

say once and for all

Added to glossary by Paul Stevens
Aug 17, 2005 19:31
18 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

say /tell straightforward/once and for all

That's how it sounds to me... To tell us straightforward...once and for all... what he intends to do.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-08-17 19:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

also: right off
Peer comment(s):

agree Ana Brause : Me gusta, once and for all... =o)
18 mins
Thanks, Ana!
agree Parrot : once & fr'all
3 hrs
Thanks, Parrot!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like this one best although most answers would be acceptable. Many thanks to all"
6 mins

quickly, offhandedly

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-17 19:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, this phrase sounds a bit awkward in this context.
Something went wrong...
10 mins

to say suddenly, all at once.

OK
Something went wrong...
+14
8 mins

to be straightforward about (something)

I'd like the President to be straightforward about what he will do / what will be done... (towards something).

Main Entry: 1straightforward Pronunciation Guide
Pronunciation: primarystressdoublehyphen|doublehyphendoublehyphen
Variant(s): also straightforwards \(primarystress)doublehyphen|doublehyphendoublehyphen\
Function: adverb
Etymology: 1straight + forward, forwards
: in a straightforward manner

Main Entry: 2straightforward Pronunciation Guide
Pronunciation: "
Function: adjective
1 : proceeding in a straight course or manner : leading directly onward : DIRECT, UNDEVIATING
2 a : free from circumlocution or obscurity : OUTSPOKEN, CANDID, FRANK, HONEST <a straightforward account of the accident> <their behavior was perfectly straightforward> b : accurately defined or definable : CLEARCUT, PRECISE <their responsibility is straightforward> <a case of straightforward automatism>
- straight·for·ward·ly adverb
- straight·for·ward·ness noun -es

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-08-17 19:43:12 GMT)
--------------------------------------------------

It seems the expression wasn\'t used quite correctly in Spanish, since the meaning is this one:

de buenas a primeras.
1. loc. adv. A la primera vista, en el principio, al primer encuentro.
2. loc. adv. De manera inesperada.

But that meaning doesn\'t fit with the rest of the sentence...
Peer comment(s):

agree María Constanza Liñares Pereira
Gracias
agree Marina Soldati
0 min
Gracias otra vez, Marina
agree John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)
1 min
Thanks, John :-D
agree Luis Rey Ballesteros (Luiroi) : same idea
3 mins
Thanks! :)
agree María Eugenia Wachtendorff
3 mins
Gracias, Maru :O)
agree Ines Garcia Botana
19 mins
Gracias, jesijay :)
agree Dora O'Malley : I think this works best.
20 mins
Thanks, Dora!
agree J Celeita (X)
21 mins
Gracias, Jesi ;o)
agree Jaime Castro : If it goes in the glossaries, please clarify the proper usage
22 mins
Sure will if my answer is chosen. Thank you.
agree Heidi C : suena natural en inglés y transmite la idea: Según Moliner De buenas a primeras: bruscamente sin preámbulo o preparación- la idea es que diga las cosas directamente. Saludos:)
39 mins
multumesc, Lucia
agree Patricia Lutteral
2 hrs
agree Margarita Gonzalez
3 hrs
agree Philippe Maillard
12 hrs
agree Lamberto Victorica
1 day 7 hrs
Something went wrong...
8 mins

I wish the president would just come out and say everything, since that's what he will do anyway.

así

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-08-17 19:41:12 GMT)
--------------------------------------------------

o \"since he is going to do whatever he wants in the end.\"

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-08-17 19:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

perdón... es \"I wish the president would just come out and tell us what he is going to do!\"
Something went wrong...
17 mins

straight out

I wish the President would just come straight out and ....(rest of sentence)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-08-17 19:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

tell us /inform us/say what is going to be done.
or
what he plans to do.
Something went wrong...
+1
17 mins

go ahead and say

I wish the President would just go ahead and say (tell us) what he's going to do.

another option

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-08-17 20:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

I just thought of another one \"first and foremost\", I think this fits well in this context.
Peer comment(s):

agree John Hughson (J.D., M.B.A. Finance)
0 min
thanks, John!!
Something went wrong...
+2
1 hr

I would like the president to say once and for all

The literal translation is suddenly or all at once, however based on the context it would be most fitting to use the expression "once and for all".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-08-17 20:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

Another synonym of this expression might be \"ahora o nunca\" or as translated \"now or never\".
Peer comment(s):

agree Christina Courtright
27 mins
Thank you very much.
agree Margarita Gonzalez
2 hrs
Thank you. You are very kind.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search