Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
del promovente
inglés translation:
of the plaintiff
Added to glossary by
Jessica Klingberg
Jul 26, 2005 22:23
18 yrs ago
8 viewers *
español term
dei promoverte
español al inglés
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
La parte demandada en fecha primero de Marzo de 1999 contrató los servicios dei promoverte, disfrazando la relación de trabajo, obligándome a firmar un contrato de distribución mercantil...
This could very well be a typo, although the document is very clean. To my understanding from the rest of the document, the defending party contracted the services of the plaintiff. Any ideas what this phrase could mean?
This could very well be a typo, although the document is very clean. To my understanding from the rest of the document, the defending party contracted the services of the plaintiff. Any ideas what this phrase could mean?
Proposed translations
(inglés)
4 +7 | of the plaintiff | Luis Medina |
4 | me, the plaintiff | Henry Hinds |
Proposed translations
+7
4 minutos
Selected
of the plaintiff
I'm sure it is a spelling mistake.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias! Es lo que necesitaba, la palabra "promovente" no figura en ninguno de mis diccionarios (hora de comprar un nuevo diccionario)."
3 horas
me, the plaintiff
La parte demandada en fecha primero de Marzo de 1999 contrató los servicios dei promoverte = The respondent (defendant) hired me, the plaintiff, on the first of March, 1999
I could use more context, but it appears that it is the plaintiff referring to himself.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 18 mins (2005-07-27 01:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
It should be \"del\" promovente, not \"dei\", that is a typo.
I could use more context, but it appears that it is the plaintiff referring to himself.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 18 mins (2005-07-27 01:42:07 GMT)
--------------------------------------------------
It should be \"del\" promovente, not \"dei\", that is a typo.
Something went wrong...