Jul 17, 2005 17:23
18 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

空镜 and 他在

Chinese to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
深入到《目的地,上海》的万花筒构造里,程裕苏作为编剧的才能兀然凸显。煌煌空镜中“他在”的都市,由一个主观的画外叙事所主观化。

Proposed translations

+3
5 hrs
Chinese term (edited): �վ� and ���
Selected

ambiance / being-in-itself

“空镜”是电影术语,指没有人物的场景。英文大概是“ambiance”。

“他在”的意思不十分明确,我猜大概是作者自己杜撰的名词。

存在主义哲学有个基本概念“Dasein”,大意是指个人的现实存在,中文多译为“此在”。“此在”不是传统哲学中纯客观的“existence”,而是与个人有关的、带主观性的存在。而“他在”一词,大概是取“此在”的反义,指与个人无关的、纯客观的、冰冷的存在。

我理解,“煌煌空镜中‘他在’的都市”,就是说“在一组恢宏的空镜画面中,这座都市本来是自在的、客观的、与人无关的,但却由于一个主观的画外叙述而主观化了……”。


“The metropolis that was 'being-in-itself' in the splandid amiances was subjectivized by the narrative vioceover that was subjective.”
Peer comment(s):

agree Denyce Seow : I agree that 空镜 is a 电影术语. Might be "empty shots" though. "Ambiance" = the feeling or mood of a particular scene or setting
26 mins
谢谢你,Weiwei!你说的对,“empty shots”可能更准确一些. http://66.102.7.104/search?q=cache:VUvQuhK20AAJ:forum.leslie..."empty+shots"+绌洪暅&hl=zh-CN
agree Chinoise : Welcome back! :)
1 hr
谢谢!
agree Nigel Jones
1 hr
谢谢!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
39 mins

empty mirror and...

空镜: empty mirror
“他在”的都市= the city “where he resides/lives”
Something went wrong...
+2
1 hr
Chinese term (edited): �վ� and ���

emptiness / an unknown location

空镜 empty space / void / out of nowhere / an empty shot(镜头)

“他在”的都市 an unknown city

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 19 mins (2005-07-18 13:43:21 GMT)
--------------------------------------------------

“他在” unspecified, imaginary
Peer comment(s):

agree Chinoise
5 hrs
thanks
agree chinesetrans
7 hrs
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search