Jul 12, 2005 19:14
18 yrs ago
1 viewer *
German term

grubeneinbau

German to Polish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Chodzi o uchomy podest prze³adunkowy przeznaczony do grubeneinbau (sorki za makaronizm, ale w tym przypadku i tak by to nic nie zmieni³o). Ta "Gruba" to jest to obni¿enie najazdowe w dokach prze³adunkowych dla samochodów ciê¿arowych, dziêki której skrzynia ³adunkowa znajduje siê na jednym poziomie z posadzk¹ hali magazynowej. Nie mogê jakoœ wpaœæ na to, jak siê nazywa ten obni¿ony najazd dla ciê¿arówek. Myœla³em ju¿ o kanale prze³adunkowym (z wariantami roz... za... oraz ...³adowczy), ale ni cholery nie mogê nic wygóglaæ :( Rampa raczej nie wchodzi w grê, bo ca³oœæ wprawdzie jest rodzajem rampy, ale ten podest jest montowany na dole... POMOCY!!
Proposed translations (Polish)
3 wykop z rampą przeładunkową

Discussion

petrolhead Jul 12, 2005:
Mo�e tu znajdziesz jaki� pomys�: http://www.crawford.pl/docking-systems.htm

Proposed translations

5 hrs
Selected

wykop z rampą przeładunkową

może po prostu tak?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search