Jul 7, 2005 15:21
18 yrs ago
English term
Change log

Jul 14, 2005 08:31: Anuj Goswami changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Balasubramaniam L., Dr. Rajesh Kumar, Anuj Goswami

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

Satya se aatmaa ka uddeepan

सत्य से आत्मा का उद्दीपन (Satya se aatmaa ka uddeepan)

Explanation:
Satya = Truth
Aathma = spirit
uddeepan = to illuminate

deep means light or lamp
uddeepan means light up. Just as a lamp lights up darkness.
Peer comment(s):

agree viveekt
12 hrs
Thanks.
agree Tahir
8 days
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
7 mins

sachaai ke raaste aatma ka roshan hona

सच्चाई के रास्ते आत्मा का रोशान होना

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-07-07 15:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

or

सच्चाई के माध्यम से आत्मा का रोशान होना
(sachaai ke madhyam se aatma ka roshan hona)

Peer comment(s):

agree Deependra Pandey : Right !!! One more..."Imaandaari" is also applicable.
6 mins
Thanks
agree Rajan Chopra
1 day 12 hrs
Thanks
Something went wrong...
37 mins

satya ke aalok mein aatmaa kaa aalokit honaa

There is a alternative:
sachchaaii kee roshnee mein aatmaa kaa roshan honaa.
Something went wrong...
38 mins

सत्य से चेतना प्&#2352

It also means attainment of enlightenment through trouth.( satya dvArA Atmajnaan prapta hOna)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-07-07 16:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

seems it is not properly visible ahd hence again given below -
सत्य से चेतना प्रकाशित/प्रदीप्त होना (satya sE cEtana prkashit/pradeept hona)
Something went wrong...
49 mins

Satya ke prakash dwara Atmaa Aalokit karnaa

This could be appropriate
Something went wrong...
1 hr

Sachchaidwara Aatma Ujagar Ya Unnat Karanaa

Yes, the illumination of the soul & spirit is the ultimate result brought about by the Truth.
Something went wrong...
10 hrs

satya se atma ko tejomay karna

satya se aatma ko tejomay karna/satya se atma ko tejomay karte huey
Something went wrong...
1 day 12 hrs

satya se chetna ko aalokit karna

Sprit is not necessarily the aatma.
Something went wrong...
6 days

Satya dwara Aatmaa ka Prakaashman hona

It is some thing like getting enlighted following the path of truthfulness.
Something went wrong...
25 days

satya se atma ko prakashit karana

prakashit means to illuminate
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search