Jun 24, 2005 08:35
18 yrs ago
Russian term
в решении по делу Йокела против Финляндии
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Как указал Европейский суд по правам человека в решении по делу Йокела против Финляндии...
Proposed translations
(English)
4 | decision in Yokel v. Finland | Volha K |
4 | ... in judgement in Yokel vs. Finland case | Starhawk |
4 | in Yokel v. Finland | cheeter |
Proposed translations
12 mins
Russian term (edited):
� ������ �� ���� ������ ������ ��������
Selected
decision in Yokel v. Finland
Только с йокел - надо подумать
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-06-24 08:50:11 GMT)
--------------------------------------------------
нашла - Jokela
А вообще - гляньте здесь: http://www.echr.ru/documents/doc/2462767/2462767-010.htm. Похоже рассмотрение именно этого дела имеется в виду.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-06-24 08:52:01 GMT)
--------------------------------------------------
Если лень смотреть, там оно называется просто [Jokela - Finland] (N 28856/95).
Ну или хотя бы точно указаны стороны процесса.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-06-24 09:36:24 GMT)
--------------------------------------------------
Decision все-таки более общее. Дерево на сайте Суда:
1 Decisions
1.1 Judgements;
1.2 Reports
2. Resolutions
P.S. Оно выглядит правда не совсем так, пронумеровала сама для наглядности. Можно посмотреть здесь: http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/search.asp?sessionid=30290...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-06-24 08:50:11 GMT)
--------------------------------------------------
нашла - Jokela
А вообще - гляньте здесь: http://www.echr.ru/documents/doc/2462767/2462767-010.htm. Похоже рассмотрение именно этого дела имеется в виду.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-06-24 08:52:01 GMT)
--------------------------------------------------
Если лень смотреть, там оно называется просто [Jokela - Finland] (N 28856/95).
Ну или хотя бы точно указаны стороны процесса.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-06-24 09:36:24 GMT)
--------------------------------------------------
Decision все-таки более общее. Дерево на сайте Суда:
1 Decisions
1.1 Judgements;
1.2 Reports
2. Resolutions
P.S. Оно выглядит правда не совсем так, пронумеровала сама для наглядности. Можно посмотреть здесь: http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/search.asp?sessionid=30290...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Olga!"
10 mins
Russian term (edited):
� ������ �� ���� ������ ������ ��������
... in judgement in Yokel vs. Finland case
Только как это Йоекл правильно пишется, я не знаю.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-06-24 08:48:00 GMT)
--------------------------------------------------
Конечно, вместо Judgement можно употребить Decision или Disposition - полагаю, они имеют равное право на существование.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-06-24 08:48:00 GMT)
--------------------------------------------------
Конечно, вместо Judgement можно употребить Decision или Disposition - полагаю, они имеют равное право на существование.
3 days 20 hrs
Russian term (edited):
â ðåøåíèè ïî äåëó Éî
in Yokel v. Finland
или 'in the Yokel v. Finland case'
Слова Yokel v. Finland (название дела) всегда выделяются курсивом.
Слова Yokel v. Finland (название дела) всегда выделяются курсивом.
Discussion
�� ����� Y, ��� ����� ��� � ������� � ������� ��� � � ����� ��