Glossary entry

English term or phrase:

Maturities and debtors

German translation:

Laufzeiten und Schuldner

Added to glossary by Maya Jurt
Nov 5, 2001 01:34
22 yrs ago
English term

Whole sentence (short one, though)

English to German Bus/Financial Investment / Securities
This comes up in a portfolio review: "Investments are spread among maturities and debtors." I'd just like to check whether I'm on the right track: "Die Anlagen [Investments] verteilen sich auf die Schwerpunkte [schwerpunktmäßig auf] Laufzeiten und Bonität."

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

Die Anlagen sind auf unterschiedliche...

...Laufzeiten und Schuldner verteilt.

HTH
Peer comment(s):

agree Ralf Lemster : ...although I'd use "gestreut".
3 hrs
agree Thijs van Dorssen : Correct Ralf, "gestreut" is the word. Vgl. Risikostreuung.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This was another toughie in terms of grading - Andy got the points on a first-come-first-served basis, but I used a mix of his and Bernhard's answer. Thanx!"
7 mins

Bonität

If "debtors" in this context means the credit worthiness and general financial status, Bonität is the right word.

But debtor in general means "Schuldner" and I think you know that already.
Something went wrong...
-1
26 mins

Forderungen aus Warenlieferungen und Leistungen

This is another possible translation for "debtors" - used in the UK.
Peer comment(s):

disagree Andy Lemminger : wrong context though
1 hr
Something went wrong...
1 hr

Schuldnerkategorien

Die Anlagen sind(werden)über Laufzeiten und *Schuldnerkategorien* *gestreut*.

HDH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search