Jun 1, 2005 10:42
18 yrs ago
1 viewer *
English term
legal foundation
English to Swedish
Law/Patents
Law (general)
Detta är rubriien till en allmän text om vilka lagar och bestämmelser som gäller för en apparat.
Proposed translations
(Swedish)
4 +2 | tillämpliga bestämmelser | Hans Harding |
5 | tillämpliga lagbestämmelser | asptech |
4 | lagstiftning gällande... | Kjelle |
3 | laglig grund | Åsa Valley |
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
tillämpliga bestämmelser
ordet legal har en vid innebörd och syftar, av det sammanhang som angetts, inte bara på bestämmelser i lag, därför bör den vidare beteckningen "bestämmelser" användas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack :-)"
2 mins
laglig grund
Förekommer ofta, se t.ex
Reference:
http://www.arbetsdomstolen.se/anpassad/default.asp?page=forhandlingar&lngID=274&lngLangID=1
Peer comment(s):
agree |
Georgios Paraskevopoulos
1 hr
|
tack!
|
|
disagree |
Mårten Sandberg
: Det har (ävan i länken) en annan betydelse än legal foundation. Laglig grund=laglig,tillåten,skälig i vanligt tal.
5 hrs
|
5 mins
tillämpliga lagbestämmelser
är iallafall vad uttrycket betyder och jag har själv använt "tillämpliga (eller eventuellt *gällande* )lagbestämmelser" som avsnittsrubrik
29 mins
lagstiftning gällande...
...användning av X. Eller annan för sammanhanget lämplig omskrivning.
Something went wrong...