English term
from their lofty aspirations to lusty reputations
Wie hängt das denn mit den Versuchungen zusammen?
3 +3 | hochfliegende Träume...leicht angeschlagener Ruf | Johanna Timm, PhD |
2 | hochgegriffene Ziele ... dubiosen/lasziven Ruf | Francis Lee (X) |
May 30, 2005 22:10: Johanna Timm, PhD changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 31, 2005 06:35: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Cinema, Film, TV, Drama"
Jan 16, 2012 17:13: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
PRO (3): NGK, silfilla, Johanna Timm, PhD
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
hochfliegende Träume...leicht angeschlagener Ruf
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-05-30 22:14:25 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht auch: \'leicht lädierter\' Ruf
hochgegriffene Ziele ... dubiosen/lasziven Ruf
"it was rough and tough and infamous for its 'lusty' reputation. There were nightclubs, houses of ill-repute"
http://www.zionsbancorporation.com/zionsbank/fb/fb20040927.h...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 15 mins (2005-05-31 12:51:34 GMT)
--------------------------------------------------
oder vielleicht etwas mit \"in Verruf geraten\"
Something went wrong...