Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
titlu pentru transmiterea dreptului
German translation:
begründen keinen Titel für die Eigentumsübertragung
Added to glossary by
Susanna & Christian Popescu
May 22, 2005 12:13
18 yrs ago
3 viewers *
Romanian term
titlu pentru transmiterea dreptului
Romanian to German
Other
Economics
Părţile sociale sunt titlu indivizibil şi nominativ, fiind reprezentate prin certificate emise la cerere, cu menţiunea că nu poate servi ca titlu pentru transmiterea dreptului.
Proposed translations
(German)
4 | begründen keinen Titel für die Eigentumsübertragung | Susanna & Christian Popescu |
Proposed translations
6 hrs
Selected
begründen keinen Titel für die Eigentumsübertragung
<
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...