Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
smeeroliepeil
English translation:
engine oil level
Added to glossary by
bgranger
May 12, 2005 06:06
19 yrs ago
Dutch term
smeeroliepijl
Dutch to English
Other
Ships, Sailing, Maritime
boat systems
Should this be 'smeeroliepeil'? Lubricant level?
Controle smeeroliepijl
Op de pijlstok komen twee merkstrepen voor: de onderste geeft het minimaal toelaatbare niveau aan en de bovenste het maximumpeil.
- Te hoog peil: overvloedige smering, waardoor nadelige warmteontwikkeling en onnodig olieverbruik.
- Te laag peil: onvoldoende smering en te weinig motorkoeling.
Controle smeeroliepijl
Op de pijlstok komen twee merkstrepen voor: de onderste geeft het minimaal toelaatbare niveau aan en de bovenste het maximumpeil.
- Te hoog peil: overvloedige smering, waardoor nadelige warmteontwikkeling en onnodig olieverbruik.
- Te laag peil: onvoldoende smering en te weinig motorkoeling.
Proposed translations
(English)
4 +3 | engine oil level | Jacques Wolse (X) |
4 +2 | lubricant level / motor oil level | Renate van den Bos |
4 +1 | grease level | Ljiljana Malovic |
5 | lubricant level | Fred ten Berge |
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
engine oil level
Should indeed be "oliepeil".
Peer comment(s):
agree |
Pierre Drion
: Like Christopher writes, 'oil level' is most used.
1 hr
|
agree |
Jack den Haan
2 hrs
|
agree |
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
: oil level
8 hrs
|
neutral |
Fred ten Berge
: 'engine/motor oil level' is ambiguous
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
16 mins
lubricant level / motor oil level
Ja, het meest logische lijkt me dat het over het 'peil' van de smeerolie gaat!
Peer comment(s):
agree |
Christopher Smith (X)
: or just plain 'oil level', the most commonly used term.
53 mins
|
agree |
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
: oil level
8 hrs
|
neutral |
Fred ten Berge
: fully agree with 'lubricant level' / 'motor oil level' is ambiguous
17 hrs
|
+1
55 mins
grease level
When I worked as a translator for GM I remember they called it Grease.(Not Travolta Grease but GM Grease) It's been a long time but I still remember these small jars with GREASE on it.
Grease = oily or fatty matter esp. in a semi-solid state and as a lubricant in engines etc.
grease (Verb trans.) = (to) smear or lubricate with grease
Source: Canadian Oxford Dictionary, Webster 3rd. Int.
but I'm sure there are many other sources too.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-05-12 07:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
\'jars with GREASE written on the labels\' is what I wanted to say.
Grease = oily or fatty matter esp. in a semi-solid state and as a lubricant in engines etc.
grease (Verb trans.) = (to) smear or lubricate with grease
Source: Canadian Oxford Dictionary, Webster 3rd. Int.
but I'm sure there are many other sources too.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-05-12 07:06:27 GMT)
--------------------------------------------------
\'jars with GREASE written on the labels\' is what I wanted to say.
Peer comment(s):
agree |
Johan Venter
: Spot on!
7 mins
|
thanks
|
|
neutral |
Fred ten Berge
: smeerolie is far from semi-solid!
14 hrs
|
die voor motor niet (zonnebrandolie is ook een soort smeerolie, maar gooi die maar eens in de motor...)
|
15 hrs
Dutch term (edited):
smeeroliepeil
lubricant level
I'd definitely opt for your own first choice!
Careful!! A friendly engine freak warns me:
'oil level' and the like could be considered ambiguities,
as these terms might refer to Diesel oil etc.!
Careful!! A friendly engine freak warns me:
'oil level' and the like could be considered ambiguities,
as these terms might refer to Diesel oil etc.!
Peer comment(s):
neutral |
Ljiljana Malovic
: zeker - oil is Diesel, gasoline is benzine en lubricant is een algemene term - wordt ook voor versnellingsbak gebruikt. En dit soort olie (vloeibaar)kan je nooit voor motor gebruiken.> Ovet 'z.t.p.'gespr. - eerst naar uw eigen comm. kijken- typo's zeker
31 mins
|
Zuiver taalkundige perfectionering :"kan je" --> kun je! Technisch-taalkundige perfectionering volgt desgewenst.
|
Discussion