Books for sale at ProZ.com


How to Become a Successful International Translator: A comprehensive step by step guide (English Edition)

by André Lisboa

Description
There's a lot more to being a professional translator than speaking another language well...



How to live long and prosper as a translator (번역으로 잘 먹고 잘 사는 방법)

by SunHwa Kang

Description
For Korea users only. This is the translation and review guide book that contains comprehensive information about localization.


La traductologie de corpus

by Rudy Loock

Description
L'utilisation des corpus électroniques (ou banques de données linguistiques) en traduction et en traductologie est de plus en plus répandue.


Priručnik za prevodioce (Translators’ Handbook)

by Čedomir Pušica

Description
Priručnik za prevodioce (The Translators’ Handbook) addresses translation from a business perspective and is designed as a lasting reference point.


Native-speaker status in the translation services market

by Daniel Šebesta

Description
This study combines linguistic and economic points of view to deliver insights into two national translation services markets.


How to Become a Successful International Translator: A comprehensive step by step guide (English Edition)

by André Lisboa

Description
There's a lot more to being a professional translator than speaking another language well...


Say goodbye to feast or famine

by Joy Mo

Description
Are you struggling financially as a freelance translator?



Il traduttore insostituibile

by Marco Cevoli

Description
"Il traduttore insostituibile" (currently available in Italian only) provides strategies and practical tips to define your uniqueness as a translator, along with many ideas to find your place in the language services market.


Confessions of a Freelance Translator

by Gary Smith

Description
Practical, easily applicable tips to make a successful living out of freelance translation.


Guida ai servizi lingustici. Risorse e consigli utili per traduttori e interpreti

by Antonio Cesari

Description
La prima guida di settore pubblicata in Italia, un vademecum a supporto di traduttori, interpreti, studenti di lingue e titolari di agenzie.


The Marketing Cookbook For Translators

by Terese Whitty

Description
Tess Whitty's 'Marketing Cookbook For Translators' is a simple and easy to follow guide that ensures any translator reading it will not get lost in the crowd


The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation

by Judy Jenner, Dagmar Jenner

Description
A recent ProZ.com poll showed that more than 50% of translators have no or very few direct clients.


Fool’s Walk:

by Pritam Bhattacharyya

Description
Two entrepreneurs of Kolkata narrate their journey in building and growing with their enterprise after leaving their corporate career



The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation

by Judy Jenner, Dagmar Jenner

Description
A recent ProZ.com poll showed that more than 50% of translators have no or very few direct clients.


Jigsaw: A Translator's Story

by Andrew Morris

Description
A look back at a decade in translation: laughs, lessons learned, and the secrets of making it work.


Marketing Tips for Translators: The Ultimate Collection of Business Tips

by Tess Whitty

Description
Marketing Tips for Translators has been compiled from 100’s of hours’ worth of podcasts and contains what you need to know to take your business to success straight from the best in the field.


Il traduttore insostituibile

by Marco Cevoli

Description
"Il traduttore insostituibile" (currently available in Italian only) provides strategies and practical tips to define your uniqueness as a translator, along with many ideas to find your place in the language services market.


How to Succeed as a Freelance Translator

by Corinne McKay

Description
The go-to reference for beginning and experienced freelance translators alike


Guide pratique de la traduction

by Caroline Bajwel

Description
Le guide pratique « Comment réussir un test de traduction de l’anglais vers le français » est le fruit de plus de 25 ans d’expérience du métier de la traduction des « deux côtés de la barrière » : côté agence de traduction et côté tradu