技术论坛 »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  SDLX Spell checker
Yuka Abe
Jul 18, 2005
1
(2,477)
自您上次访问后没有新帖子  Trados Translator's Workbench infected by virus
3
(2,240)
自您上次访问后没有新帖子  What CAT software do you find more useful ?    ( 1, 2... 3)
Michaël Sobol (X)
Nov 15, 2005
44
(14,144)
自您上次访问后没有新帖子  Html text extraction
MIGUEL JIMENEZ
Nov 29, 2005
6
(2,384)
Samuel Murray
Nov 29, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Fuzzy matches in SDLX versus Trados
RB Translations
Nov 29, 2005
1
(2,086)
Harry Bornemann
Nov 29, 2005
自您上次访问后没有新帖子  removing italics (ASP files /TagEditor)
Lia Fail (X)
Nov 28, 2005
2
(1,877)
Lia Fail (X)
Nov 29, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Converting a RTF file with Trados codes to a SDLX (itd) file
Boris Tsikel (X)
Nov 24, 2005
4
(3,628)
Boris Tsikel (X)
Nov 25, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Wordfast update
Lise Berthiaume
Nov 24, 2005
4
(2,290)
Lise Berthiaume
Nov 24, 2005
自您上次访问后没有新帖子  SDLX help to restore default settings
Anita J.
Nov 18, 2005
2
(1,977)
Anita J.
Nov 21, 2005
自您上次访问后没有新帖子  SDLX and MetaTexis on one pc
Vladimir Dubisskiy
Nov 19, 2005
3
(2,116)
Vladimir Dubisskiy
Nov 19, 2005
自您上次访问后没有新帖子  CAT Tool for WordPerfect?
Hugo Rossi
Oct 31, 2005
6
(3,030)
Jeff Allen
Nov 19, 2005
自您上次访问后没有新帖子  How to convert a Termbase database to MultiTerm
ITtranslations
Nov 14, 2005
4
(3,097)
ITtranslations
Nov 15, 2005
自您上次访问后没有新帖子  WF users in San Diego?
Emily Wilson
Nov 14, 2005
0
(1,602)
Emily Wilson
Nov 14, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Impossible to open ISC files using Tag Editor
Inese Poga-Smith
Nov 11, 2005
7
(4,090)
Inese Poga-Smith
Nov 11, 2005
自您上次访问后没有新帖子  TagEditor problems /adpating target text to target audience
Lia Fail (X)
Nov 8, 2005
3
(1,979)
Hynek Palatin
Nov 8, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Possible to upgrade from Trados 5.5 to 7.0?
1
(1,899)
Ralf Lemster
Nov 6, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Anyone any luck with Frankenstein?
Samuel Murray
Oct 28, 2005
0
(1,811)
Samuel Murray
Oct 28, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Problem to clean Tageditor file
mónica alfonso
Oct 27, 2005
2
(2,282)
mónica alfonso
Oct 27, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Sofitissimo
Ritu Bhanot
Oct 23, 2005
11
(3,454)
Jeff Allen
Oct 25, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Multitrans - idiot's guide needed
Rebekka Yates
Oct 25, 2005
0
(1,911)
Rebekka Yates
Oct 25, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Comparison of Texts
JennyItaly
Oct 24, 2005
4
(2,347)
JennyItaly
Oct 24, 2005
自您上次访问后没有新帖子  URGENT // S42InDesign.dll error on export in SDLX Elite 2005
Tupa
Oct 20, 2005
0
(1,646)
Tupa
Oct 20, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Yellow boxes in a cleaned document
Delinguaproz
Oct 19, 2005
5
(2,228)
Rodolfo Raya
Oct 19, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Conversion Termex MTX to MultiTerm 6.5
Tangopeter
Oct 17, 2005
0
(1,978)
Tangopeter
Oct 17, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Help with SDLX
Mónica Algazi
Oct 15, 2005
1
(1,882)
Wojciech Froelich
Oct 15, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Autopropagate function in SDLX
Kunik
Oct 14, 2005
2
(2,435)
Laura Gentili
Oct 14, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Urgent : MultiTerm glossary in SDLX/Wordfast ?
Lucie Brione
Oct 13, 2005
3
(2,746)
Lucie Brione
Oct 14, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Brewing an open source CAT: Anyone had experience with XML/SGML?
Florian v. Savigny
Apr 25, 2003
9
(3,436)
Florian v. Savigny
Oct 11, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Shortcut doesn't work in TagEditor
mónica alfonso
Oct 8, 2005
2
(2,082)
mónica alfonso
Oct 9, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Wordfast "gone" after reinstalling Windows
4
(2,379)
Samuel Murray
Oct 7, 2005
自您上次访问后没有新帖子  SDL Lite - French accent with laptop ???
flavie dGL (X)
Oct 4, 2005
7
(6,156)
flavie dGL (X)
Oct 4, 2005
自您上次访问后没有新帖子  CAT tools without Microsofy Word
Joshua Carmody (X)
Sep 29, 2005
10
(3,173)
Samuel Murray
Oct 1, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Trados: Start a new paragraph (Excel file)
Giulia Sandrin
Sep 27, 2005
9
(7,409)
Giulia Sandrin
Sep 28, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Detailed wordcount with SDLX
Silvina Sorribas
Sep 23, 2005
2
(2,351)
自您上次访问后没有新帖子  clean up two languages in one document - how to?
Lia Fail (X)
Sep 13, 2005
3
(2,078)
Vito Smolej
Sep 22, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Is there a CAT-tool that allows to restrict the target length?
Heinrich Pesch
Sep 4, 2005
4
(2,334)
Heinrich Pesch
Sep 5, 2005
自您上次访问后没有新帖子  I need SDLX Lite Tutorials
Simon Gregory
Sep 2, 2005
2
(2,211)
Simon Gregory
Sep 4, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Import a Trados TM (.txt) into SDLX TM
Silvia Gentili
Aug 21, 2005
7
(3,149)
Silvia Gentili
Aug 29, 2005
自您上次访问后没有新帖子  txt TM into SDLX memory
Silvia Gentili
Aug 26, 2005
6
(2,939)
Silvia Gentili
Aug 29, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Sharing Worfast TM with another laptop, how?
Pablo Mayen
Aug 28, 2005
4
(2,223)
Pablo Mayen
Aug 28, 2005
自您上次访问后没有新帖子  import and export TM with SDLX
Silvia Gentili
Aug 21, 2005
1
(1,829)
自您上次访问后没有新帖子  Can the import of a TM be undone?
Marinus Vesseur
Aug 21, 2005
6
(2,661)
Klaus Herrmann
Aug 21, 2005
自您上次访问后没有新帖子  How to open a termbase in Multiterm iX?
Myron Netchypor
Aug 19, 2005
4
(2,302)
Myron Netchypor
Aug 19, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Importing terms into Multiterm iX
Greta Vera
Aug 19, 2005
4
(2,516)
Greta Vera
Aug 19, 2005
自您上次访问后没有新帖子  MT software tips-help (new) web site
Jeff Allen
Jun 23, 2005
2
(2,058)
Jeff Allen
Aug 7, 2005
自您上次访问后没有新帖子  What's the best way for two translators to work on the same file in SDLX Lite
Elvira Stoianov
Aug 4, 2005
3
(2,139)
自您上次访问后没有新帖子  Tool for the translation of .cnt and .lang files?
ChristianZ
Jul 28, 2005
2
(2,141)
Samuel Murray
Jul 29, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Choosing a CAT tool for Japanese translator
Jo-Hanna Goettsche
Jul 21, 2005
4
(3,744)
Jo-Hanna Goettsche
Jul 22, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Intellicomplete doesn't work in SDLX
Alex Pszczola
Jun 25, 2005
4
(2,592)
Spiros Doikas
Jul 21, 2005
自您上次访问后没有新帖子  Lost in SDL
Hepburn
Jul 12, 2005
8
(3,076)
Sabrina Ciserchia
Jul 15, 2005
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论





只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »