Schedule: | On-demand |
Description: | Los corpus de la UE son fundamentales a la hora de asegurar el uso de una terminología correcta en la traducción médica. Esta presentación analizará, entre otros, algunos recursos de la EMA, de EudraLex y de la AEMPS. Hablaremos sobre fichas técnicas, plantillas QRD, farmacovigilancia y ensayos clínicos para saber cómo podemos sacar el máximo provecho de los corpus, las bases de datos y las memorias de traducción. |
Language(s): | Spanish |
Speakers: | Emma Goldsmith |