This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sep 29, 2023 (posted viaProZ.com): I just finished a consecutive interpretation job English to Spanish for the LCK Experience 2023 event held in Mexico City. Four days of consecutive interpretation in various wellness and tourism fields for speaker Mr. and Mrs. Lorenzo Delano (South Africa) https://www.youtube.com/c/LorenzoDelano....more, + 2 other entries »
Independent translator, localization, quality assurance, terminology, editor, and proofreading expert, writer, and solopreneur. Played various professional roles in my life, but always with one goal in mind: to satisfy the needs of my clients creating a significant current of goodwill within my teams, audience, and end-customers. Rely on a successful understanding of stakeholders within the linguistic process with excellent written and communication skills in Mexico and other countries.
The context of my life for the past 22 years as a linguist has revolved around my passion for languages and to make them available to others through content with equivalent meaning in another language. Strengths lie in multiculturalism through which I have cultivated various professional linguistic fields related to the technology and business sectors. With my clients I have forged a solid relationship through empathy, care, and respect. As a translator and localization specialist I am enthusiastic, flexible, creative and an adaptive learner.
Localization Managed localization of product content experiences across Mexico, North and South America, and New Zealand. The external team of linguists under my direction as a Lead Moderator added new linguistic capabilities and freshness that improved the user experience of the diverse websites that we created. User experience, brand strategy, globalization, internationalization are key elements across the localization process which I managed to my clients´ satisfaction.
Translation and Consecutive Interpretation Built a translation business from scratch as a solopreneur offering translation, transcreation, subtitling, consecutive interpretation for business trips, multicultural consulting and editing services, creating a current of goodwill among end clients, suppliers, and stakeholders by means of excellent written and communication skills.
Terminology Management Developed a comprehensive database of terms in different fields to cater for the various linguistic needs of end clients improving the consistency and first-class delivery of technical, e-commerce, insurance, financial, educational, legal, oil and gas, automotive, hospitality, IT, mining, and household appliances related projects.
Editorial and QA A good translation and localization expert should be a good writer.
Oversee and generate terminology, glossaries and style guide creation from scratch, and revamps to promote an efficient flow of critical information and content across all the translation and localization process. The quality of the end-product relies on a meticulous and essential editing and proofreading approach which I conduct throughout the linguistic course of action supporting quality, reuse, and voice and tone.
Specialties Through my linguistic knowledge of 7 languages and stays, training courses, experiences working abroad in Switzerland, Germany, France, the UK, Canada, USA and Japan, and leisure travels across the five continents, I have developed a polymathy and a multicultural ability that has been of great benefit to my clients when they get and end-product specifically targeted to meet their expectations and needs.
Leadership and people management Before embarking on my professional career as a translator and localization expert, and during my early years as a hospitality expert and Hotel Manager, I managed teams of up to 90-plus people including department managers, hotel staff and was able to attract, train and retain talented collaborators with minimal stall turnover rates.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.