https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-english/law-patents-trademarks-copyright/3362090-yar%C4%B1-frans%C4%B1z-ortakl%C4%B1-%C5%9Firket.html
Jul 19, 2009 12:15
14 yrs ago
Turkish term

Yarı Fransız ortaklı şirket

Turkish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
..... bünyesindeki yarı Fransız ortaklı şirket nasıl diyebiliriz? Yardımcı olursanız sevinirim, teşekkürler...

Proposed translations

+5
24 mins
Selected

50% French owned company

Ben böyle derdim. 100% XXX owned company yaygın bir ifade çünkü.

--------------------------------------------------
Note added at 25 dakika (2009-07-19 12:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

French'ten sonra dash koyarsak daha doğru olur tabi.
Peer comment(s):

agree Erkan Dogan : Kesinlikle.
6 hrs
Teşekkür ederim
agree O. Korhan KARTIN
17 hrs
Teşekkür ederim
agree Emin Arı
1 day 2 hrs
Teşekkür ederim
agree Tim Drayton
1 day 18 hrs
agree rusen
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

Equal Share - French Company

I'd define in this way.

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2009-08-02 21:25:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bakılırsa ilgilenenlere doğru tanımı görebilmesi için uygun bulduğum ancak başlangıçta unuttuğum link adresini aşağıda şimdi verdiğim için üzgünüm.
http://zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=equal share
Peer comment(s):

agree Cansin Cemil Cinar (X)
14 days
Teşekkürler.
Something went wrong...