Jul 19, 2009 12:15
14 yrs ago
Turkish term
Yarı Fransız ortaklı şirket
Turkish to English
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
..... bünyesindeki yarı Fransız ortaklı şirket nasıl diyebiliriz? Yardımcı olursanız sevinirim, teşekkürler...
Proposed translations
(English)
4 +5 | 50% French owned company | Cagdas Karatas |
5 +1 | Equal Share - French Company | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+5
24 mins
Selected
50% French owned company
Ben böyle derdim. 100% XXX owned company yaygın bir ifade çünkü.
--------------------------------------------------
Note added at 25 dakika (2009-07-19 12:40:41 GMT)
--------------------------------------------------
French'ten sonra dash koyarsak daha doğru olur tabi.
--------------------------------------------------
Note added at 25 dakika (2009-07-19 12:40:41 GMT)
--------------------------------------------------
French'ten sonra dash koyarsak daha doğru olur tabi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
Equal Share - French Company
I'd define in this way.
--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2009-08-02 21:25:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bakılırsa ilgilenenlere doğru tanımı görebilmesi için uygun bulduğum ancak başlangıçta unuttuğum link adresini aşağıda şimdi verdiğim için üzgünüm.
http://zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=equal share
--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2009-08-02 21:25:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bakılırsa ilgilenenlere doğru tanımı görebilmesi için uygun bulduğum ancak başlangıçta unuttuğum link adresini aşağıda şimdi verdiğim için üzgünüm.
http://zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=equal share
Peer comment(s):
agree |
Cansin Cemil Cinar (X)
14 days
|
Teşekkürler.
|
Something went wrong...