GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:56 May 25, 2015 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / software/localización | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 06:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | día de gas |
|
día de gas Explanation: Dentro del contexto del suministro de gas, un «día de gas» sería un período de tiempo de casi 24 horas en el que se suministra y se transporta gas hacia los usuarios o consumidores del sistema gasista. También existe un «año de gas», por ejemplo, del 1 de octubre al 30 de septiembre. Con lo cual podría entenderse «Verbinden» como la conexión al sistema de suministro. En un BOE, por ejemplo: «obligación intradiaria»: un conjunto de normas referentes a las entradas y salidas de los usuarios de red en el día de gas impuesto por un gestor de la red de transporte a sus usuarios de red. http://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=doue-l-2014-80558 Espero que te sea de utilidad. V |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.