https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/idioms-maxims-sayings/1304720-kiezgr%C3%B6%C3%9Fe.html

Glossary entry

German term or phrase:

Kiezgröße

Spanish translation:

la eminencia del Kiez, el barrio chino de Hamburgo

Added to glossary by Sabine Knorr
Apr 9, 2006 06:28
18 yrs ago
German term

Kiezgröße

German to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings lenguaje popular
"Nachtsclubsängerin J. versteckt sich bei einem Schwesterchor vor der bedrohlichen **Kiezgröße** Staller"

Staller es el nombre de este hombre von bedrohlicher Kiezgröße.

Muchas gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +1 (ver abajo)

Discussion

Gabi Apr 10, 2006:
Ob man ganz generell "barrio chino" sagt? A mí lo de chino me parece confuso (irreführend), me imagino un chinatown con gente de procedencia china, si bien para Barcelona es correcto y el DRAE parcialmente lo recoge. Ver tb. http://www.proz.com/kudoz.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

(ver abajo)

Se me ocurre algo como: ...J. huye de la persecución amenazadora de Staller, la eminencia del "Kiez", el barrio chino de Hamburgo" y se esconde en ...

El "Kiez" es el barrio chino de Hamburgo (St. Pauli - Herbertstrasse).
"Staller" es uno de los protagonistas en el famoso musical "Sister Soul", un policía corrupto, bruto y peligroso que controlaba el "Kiez".

¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-09 07:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

J. debe ser la Josephine en ese musical.
Peer comment(s):

agree Karin Hinsch : Sí, el "Kiez" es el barrio chino de Hamburgo (St. Pauli-Reeperbahn-Herberstrasse)
1 hr
Danke, Karin! Gut, dass wir uns da auskennen :-))
neutral Gabi : hehe, und Große Freiheit... Aber warum "barrio chino"? Diesen Begriff kannte ich überhaupt nicht. Ich würde eher barrio rojo sagen... Jetzt bin ich neugierig geworden! Gruß aus Hamburg, Gabi
15 hrs
So heisst es allgemein in Spanien, z.B. konkret in Barcelona, ebenfalls Hafenstadt. Ich grüsse zurück aus Malaga, Sabine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Sabine, y, sí, efectivamente era Josephine y se refiere al musical. Ahora he puesto otra pregunta, "Abpfiff"... Gracias y saludos"