https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/photography-imaging-graphic-arts/1385637-ausr%C3%BCstarbeiten.html

Ausrüstarbeiten

French translation: travaux de finition / finitions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausrüstarbeiten
French translation:travaux de finition / finitions
Entered by: ni-cole

11:54 May 30, 2006
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
German term or phrase: Ausrüstarbeiten
Dans un curriculum vitae:

Ausrüstarbeiten im XY

XY: Name der Firma, Bereich Digitaldruck.

Pas plus de contexte, désolée. Sans doute dans le domaine du prépresse...

Merci d'avance.
ni-cole
Switzerland
Local time: 15:11
travaux de finition / finitions
Explanation:
...
Selected response from:

FredP
Local time: 15:11
Grading comment
j'étais au mauvais bout avec mon prépresse... merci à tous les deux!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3travaux de finition / finitions
FredP
3travaux divers, de façonnage,d'équipement, complémentaires
jean pierre belliard (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
travaux de finition / finitions


Explanation:
...

FredP
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
j'étais au mauvais bout avec mon prépresse... merci à tous les deux!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
travaux divers, de façonnage,d'équipement, complémentaires


Explanation:
terme assez général pour interdir une offre précise,faute de contexte

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-05-30 12:13:06 GMT)
--------------------------------------------------

voir:http://www.copy-center-wil.ch/angebot/Ausruestarbeit.asp?le=...

une liste claire indique les domaines auxquels "Ausrüstarbeiten" peut s'appliquer :)) jipé

jean pierre belliard (X)
France
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: