https://www.proz.com/kudoz/english/medical-general/6916595-egg-tubes.html
Jan 5, 2021 14:41
3 yrs ago
72 viewers *
English term

egg tubes

English Medical Medical (general)
And then I would lead on to say what how the treatments would work, which would be about opening up the egg tubes as much as possible, improving exercise and muscle as much as possible.

The text is about Chronic obstructive pulmonary disease

Discussion

philgoddard Jan 5, 2021:
Lirka I agree.
Lirka Jan 5, 2021:
Excercise tolerance and muscle strength....is what is presumably meant here, in the absence of further context.
Masoud Kakouli Varnousfaderani (asker) Jan 5, 2021:
What is the meaning of "exercise" here?
Masoud Jamshidiha Jan 5, 2021:
Bronchial tube?
Oliver Simões Jan 5, 2021:
Suggestion I suggest clarifying with the client what they mean by that. It doesn’t make sense!
Masoud Kakouli Varnousfaderani (asker) Jan 5, 2021:
It is about lung disease. I don't think that it is Fallopian tube. They are talking about a man here!
Masoud Kakouli Varnousfaderani (asker) Jan 5, 2021:
more context But treatments would aim to try and prevent or slow down the speed at which someone declines such that I'm trying to normalise the speed of deterioration to just normal ageing processes.
And then I would lead on to say what how the treatments would work, which would be about opening up the egg tubes as much as possible, improving exercise and muscle as much as possible.
Mark Robertson Jan 5, 2021:
Badly written Possible rewrite: The treatment would try to prevent, or slow down, the rate of decline to that of normal ageing. I would then explain that the treatment works by opening up the fallopian tubes and improving exercise and muscle tone, as much as possible.
Amir Akbarpour Reihani Jan 5, 2021:
Fallopian tube?
Masoud Kakouli Varnousfaderani (asker) Jan 5, 2021:
more context But treatments would aim to try and prevent or slow down the speed at which someone declines such that I'm trying to normalise the speed of deterioration to just normal ageing processes.
And then I would lead on to say what how the treatments would work, which would be about opening up the egg tubes as much as possible, improving exercise and muscle as much as possible.

Responses

+3
34 mins
Selected

airways

Lung disease?

See the UK National Health Service (NHS) page on Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), particularly the Overview, Diagnosis & Treatment sections...:

https://www.nhs.uk/conditions/chronic-obstructive-pulmonary-...
Peer comment(s):

neutral philgoddard : This sounds like a transcript of speech, hence the colloquial style, or possibly dictation. Either way, it's been misheard. "Air tubes" is far more likely than "airways".
9 mins
I don't agree, but thanks nevertheless for your feedback
agree Tina Vonhof (X) : This is the better term and the context does not indicate whether it's from a speech or an article.
52 mins
Thanks Tina
agree liz askew : Airways is the correct term.
2 hrs
Thanks Liz
agree Cilian O'Tuama : "air tubes" might be what he says/said, but this is better IMO.
7 days
Thanks Cilian
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
13 mins

air tubes

Egg tubes makes no sense.
Peer comment(s):

agree Lirka : Most likely; the sentence structure leads me to believe that it is indeed from a speech. It was misheard, it happens all the time...
50 mins
neutral Tina Vonhof (X) : There is no indication that it's from a speech.
1 hr
If it's from an article, as you imply, it's very badly written and edited. And why would this person write "egg tubes" when they meant "air tubes"?
agree Sheila Wilson
1 hr
agree Adriana Penco : Sounds like an "eggcorn". Is it a transcription? Maybe someone wrote that instead of 'air tubes': misheard, miswritten.
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

tubos de huevos

Essa es la traducion obtenida en el dicionario, pero parece que tiene algo a ver con tubos para uso humano. Io, por ejemplo, uso en mi assento una especie de almoada denominada "egg sieat", que es hecho de latex y tiene la forma de un panal de abejas. Puede ser que sea algo assi. Não se qual es el contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2021-01-05 15:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

"seat"
Peer comment(s):

disagree writeaway : English language (monolingual)
3 hrs
agree Cilian O'Tuama : A disagree for getting language combination wrong is too harsh, hence my agree (though I don't speak a word of POR)
7 days
Something went wrong...