https://www.proz.com/kudoz/english/general-conversation-greetings-letters/7168516-view-days.html
Jan 3 11:01
4 mos ago
61 viewers *
English term

View days

English Other General / Conversation / Greetings / Letters Greetings
Christmas Greetings: belated Christmas and New Years Greatings

One sentence was as follows: I hope you enjoyed the view days.

I have to admit that I have never heard this before.

The days between Christmas and the New Year? And if so, does this expression exclusively refer to these days or does it have a more general meaning?

Thanks for your help and a Happy and Successful New Year to you all

Inge
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): AllegroTrans, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

philgoddard Jan 5:
There's no point discussing this It's one of the large proportion of questions where the asker wanders off and doesn't respond to queries for days, or at all.
AllegroTrans Jan 5:
@ José The reference you have posted leads to phrases in English containing - completely wrongly - the expression "view days". So this is completely misleading.
@ all I agree with Alison and AT that "I hope you enjoyed the few days is the most likely explanation and is what sprang to my mind immediately.
"View days" is an ERROR and incorrect English, no matter how many answers you get saying otherwise.
AllegroTrans Jan 3:
Asker What is the context here? Who is sending this greeting, and to whom? Could this be a typo for "the few days"?
Alison MacG Jan 3:
few My immediate thought is that the writer has made a mistake and that the sentence should actually read I hope you enjoyed the few days. Try googling phrases like in a view days, for a view days or a view days ago - you will be surprised at the number of hits.
May I ask you for a bit of more context? Is it a personal greeting card? Is it an utterance appearing in a TV show or something of the sort? Thank you

Responses

16 mins

a day on which a formal inspection or view (view, n. I.1) is held...

Found one hit listing for "view days".

Now rare (a) a day on which a formal inspection or view (view, n. I.1) is held; (b) a day on which an exhibition is held.

https://www.oed.com/search/dictionary/?scope=Entries&q=view ...

I'm just guessing since there are no sentences around the phrase you mentioned above.

HTH
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Too much of a guess
2 hrs
Yes, that's why I wrote I'm just guessing. With almost no context, this is the best I could do.
neutral philgoddard : It could be something like this, but Inge should know the importance of context by now.
4 hrs
Thanks for your comment.
neutral Yvonne Gallagher : really a disagree as a) don't see how this could be right in the bit of context given and b) the adjective is "viewing" for the definition you give, hence why only 1 Ghit!
1 day 1 hr
Thanks for your input.
Something went wrong...
-1
21 hrs

The past days

I think you're looking at an incorrect English translation of a text, as 'view days' doesn't make sense in this context. Do you know the original language? For instance, if I translate 'view days' into Dutch, it would be 'geziene dagen' and that is a synonym for 'the past days' or 'the last few days'. In my view, that would be a natural and logical translation in this belated greetings text.
Peer comment(s):

neutral Yvonne Gallagher : really a disagree. 100% CL for incorrect English?
4 hrs
disagree AllegroTrans : We don't say "the past days" in English - it's a common error among non-native En speakers unfortunately. As YG says, your CL is OTT
4 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 32 mins

view days" is commonly expressed as "a few days" or "several days." This phrase is used to convey a

view days" is commonly expressed as "a few days" or "several days." This phrase is used to convey a short, unspecified period of time without specifying an exact duration. It is a flexible expression often employed when discussing plans, deadlines, or waiting periods.
Peer comment(s):

neutral Yvonne Gallagher : really a disagree because "view days" is not correct English, so it's not "commonly expressed" as anything! Nor is this the proper way to give an answer
1 hr
disagree AllegroTrans : "View days" is NOT commonly expressed as "a few days" - sorry, but this is nonsense
1 hr
Something went wrong...