https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/idioms-maxims-sayings/2318305-deserve-a-place-at-the-table.html

Glossary entry

English term or phrase:

deserve a place at the table

Turkish translation:

masada bir yer haketmek

Added to glossary by Taner Göde
Dec 18, 2007 20:18
16 yrs ago
1 viewer *
English term

deserve a place at the table

English to Turkish Other Idioms / Maxims / Sayings daily conversation
Critics say that CAM doesn't "deserve a place at the table"-that (?) enough time has passed to show whether anty of these interventions are safe.
Change log

Dec 19, 2007 09:51: Taner Göde Created KOG entry

Discussion

Taner Göde Dec 19, 2007:
Space tuşuna basmayı unutmuşum, doğrusu "hak etmek" şeklindedir. Düzeltir, Sn. Serkan Doğan'a da bu hassasiyetinden ötürü teşekkür ederim. Herkese iyi bayramlar, mutlu noeller, iyi seneler, dilerim. Saygılarımla.
Serkan Doğan Dec 19, 2007:
Bari sözlük girişi yaparken "hak etmek" şeklinde doğru yazılsaydı, yoksa "hâk" sanatı ile karışacak. :) Doğrusu "hak etmek" şeklinde olmalıdır, en azından yazılış anlamında. İyi bayramlar diliyorum.

Proposed translations

14 mins
Selected

masada bir yer haketmek

Critics say that CAM doesn't "deserve a place at the table"-that (?) enough time has passed to show whether any of these interventions are safe.

Eleştirmenler CAM'in masada bir yer haketmediğini, yani bu müdahalelerin herhangi birisinin güvenli olup olmadığı için yeterli zamanın geçtiğini sölüyor.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "İyi ki bu siteyi ve sizleri buldum"
8 mins

çorbada tuzu olmak

bu şekilde özetlenebilir
Something went wrong...
9 mins

hakettigi degeri kazanmak

Masada hakettigi yeri almak... Benzerleri arasinda hakettigi deger siralamasina girmek.
Something went wrong...
30 mins

tartismaya (bile) degmez

Bu cumle, bir mudahale turu olan CAM'i tartismaya degmeyecegini belirtiyor.
Something went wrong...
49 mins

söz konusu etmeye bile değmez

-
Something went wrong...
1 hr

masada kendine bir yer edinmeyi becermek

Sanırım böyle dendiğinde daha doğal oluyor.

Eleştirmenler CAM'in masada kendine bir yer edinmeyi beceremediğini...
Something went wrong...