Oct 19, 2020 20:09
3 yrs ago
34 viewers *
English term
variations
English to Italian
Marketing
IT (Information Technology)
Si tratta di sales material per una società che fornisce vari strumenti per la sicurezza informatica. Nello specifico si parla del confronto tra soluzioni antivirus ed EDR (Endpoint Detection and Response).
Una delle voci del confronto è:
Stops "wrapper/variations/obfuscator" threats
Mentre per "wrapper" e "obfuscator" ho trovato che si utilizzano in inglese (e.g. minacce "wrapper"), non sono riuscita a capire cosa si intende con "variations" in questo caso. Qualcuno ha un'idea?
Si tratta di un tipo di minaccia? Oppure si intendo varianti di alcuni tipi di minacce?
Grazie
Una delle voci del confronto è:
Stops "wrapper/variations/obfuscator" threats
Mentre per "wrapper" e "obfuscator" ho trovato che si utilizzano in inglese (e.g. minacce "wrapper"), non sono riuscita a capire cosa si intende con "variations" in questo caso. Qualcuno ha un'idea?
Si tratta di un tipo di minaccia? Oppure si intendo varianti di alcuni tipi di minacce?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | variazioni | Gaetano Silvestri Campagnano |
Proposed translations
13 mins
Selected
variazioni
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...
https://it.wikipedia.org/wiki/Offuscamento_del_codice
"offuscatore, ovvero un programma specificatamente progettato per modificare il codice sorgente introducendo variazioni che ne complicano la lettura."
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2020-10-24 09:33:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille a te, Sara, e buon fine settimana.
https://it.wikipedia.org/wiki/Offuscamento_del_codice
"offuscatore, ovvero un programma specificatamente progettato per modificare il codice sorgente introducendo variazioni che ne complicano la lettura."
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2020-10-24 09:33:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie mille a te, Sara, e buon fine settimana.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie "
Something went wrong...