A cosa stanno lavorando i traduttori

Condividi informazioni sul progetto a cui stai lavorando per promuovere il tuo lavoro e tenere traccia della tua cronologia progetti nel tempo. Discuti di questa funzionalità.

A quale progetto di traduzione stai lavorando in questo momento?

Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

I just finished translating a work contract from German into English for an Australian applying for an exemption to travel to Germany for work!


Cool!

I Do That

1 user

Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished part of a German to English translation for an SCA handbbook (Sexual Compulsives Anonymous, USA) for Translators Without Borders, 4337 words. Very rewarding.


Cool!

I Do That



(modificato)
Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

A set of personal documents, including educational qualifications, for the client's university entrance application.


Cool!

I Do That



  • Da Francese a Inglese
  • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • 93% completo
Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an FRA to ENG project, International Development, 4416 words for Translators without Borders I used MateCat. Proofreading


Cool!

I Do That



  • Da Francese a Inglese
  • 4416 parole
Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

The cover for a posthumous CD of a French-speaking African musician, 994 words.


Cool!

I Do That



Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an FRA to ENG project, International development, 2114 words for Translators without Borders I used MateCat. Enjoyed this text on CCFD's work in East Timor.


Cool!

I Do That



  • Da Francese a Inglese
  • 2114 parole
(modificato)
Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finished translating many supporting documents in French relating to a number of refugee applications in Australia.


Cool!

I Do That



Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just finishing a French to English translation of an article for a monthly contemporary art magazine, 1800 words.


Cool!

I Do That



Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da Translators without Borders hanno condiviso:

I finished an FRA to ENG project, International Development, 3009 words for Translators without Borders I used MateCat. Happy to have the chance to translate for FICEMEA!


Cool!

I Do That



  • Da Francese a Inglese
  • 3009 parole
Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

German to English translation of website material for an organisation that accredits institutes of higher education.


Cool!

I Do That



  • Da Tedesco a Inglese
  • 1253 parole
  • Education / Pedagogy
  • CafeTran Espresso
  • 45% completo
Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

Just translated a series of letters from a German government department regarding asylum procedures.


Cool!

I Do That



(modificato)
Catherine Demaison-Doherty che pubblicano da ProZ.com hanno condiviso:

I just finished translating an exhibition catalogue for a photographer who currently has a show in Melbourne.


Cool!

I Do That



(modificato)