Membru din Mar '19

Limbile de lucru:
din română în franceză
din engleză în franceză
din portugheză în franceză
franceză (monolingv)
din spaniolă în franceză

Madalina Florescu
Medical, pharmaceutical, healthcare

Ora locală: 14:05 -03 (GMT-3)

Limba maternă: română (Variant: Romania) Native in română, franceză (Variant: Standard-France) Native in franceză
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(4 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Tip cont Traducător și/sau interpret liber-profesionist, Identity Verified Membru verificat
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii Translation, Subtitling, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization, Software localization
Competențe
Domenii de specializare:
Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.Antropologie
Lingvistică

Activitate KudoZ (PRO) Puncte PRO: 19, Răspunsuri la întrebări: 15, Întrebări formulate: 4
Payment methods accepted Visa, PayPal, Transfer bancar
Glosare Cardiology
Experienţă Ani de experienţă în traduceri: 7. Înregistrat în ProZ.com: Jul 2013. Membru din: Mar 2019.
Atestări profesionale franceză (Université de Caen Normandie, verified)
Afilieri SFT
Software Amara, Lokalise, MateCat, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Site web https://www.ted.com/profiles/6746231/translator
Practici profesionale Madalina Florescu aderă la ProZ.com's Codul deontologic.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Biografie

As a translator fluent in English, Brazilian Portuguese, and Romanian, my primary focus is translating into French. I am an active member of the French Society of Translators (Société française des traducteurs - SFT), and my expertise extends beyond language proficiency. With a background in linguistics and anthropology, I bring a unique perspective and comprehensive understanding of cultural nuances to my translations.


Over the pas five years, I have honed my translation skills across various domains, including the medical, pharmaceutical, entertainment, educational and literary fields. I am well-versed in working with both textual and audiovisual materials, ensuring accurate and culturally appropriate translations.


Aware of the evolving landscape of the translation industry due to advancements in artificial intelligence (AI), I actively seek to acquire the necessary skills and knowledge to stay ahead of the changing working environments and market demands. This includes effectively utilizing and managing terminology resources specific to my areas of specialization.


Here are some highlights of my work:


- Medical and Health Sciences: I have translated a wide range of materials in this domain, including medical instruments (radiology, oncology, dentistry, cardiology), pharmaceuticals (biotherapies, cosmetics), clinical trials, regulatory affairs, and patient information (e.g., brochures, catalogues, questionnaires).


- Marketing/Media: I have translated customer support communication and customer reviews, social media content, and  I have localized user interfaces for mobile apps and websites.


- Audiovisual (Entertainment and Educational): I have translated various forms of audiovisual content, such as TV series, films, documentaries, tutorials, webinars, and corporate videos.


- Literature: I have a passion for translating romance and children's fiction, capturing the essence and style of the original works while making them accessible to French-speaking audiences.


By delivering high-quality translations, I aim to provide accurate and culturally meaningful content that resonates with the target audience. I am dedicated to ensuring that language barriers are bridged effectively, enabling seamless communication and understanding across diverse cultures, domains, and levels of specialisation.

Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.

Total puncte câştigate: 23
Puncte nivel PRO: 19


Clasament limbi (PRO)
din engleză în franceză11
din portugheză în franceză4
din italiană în engleză4
Domeniu General (PRO)
Ştiinţe Sociale8
Altele4
Legislaţie/Brevete4
Tehnică/Inginerie3
Domeniu Restrâns (PRO)
Juridic: Contract(e)8
Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.4
Certificate, Diplome, Licenţe, CV-uri4
Mediu şi ecologie3

Vizualizaţi toate punctele câştigate >
Cuvinte cheie: French, medecine, health sciences, pharmacology, clinical research, clinical essays, terminology


Ultima actualizare a profilului
May 25, 2023