https://www.proz.com/personal-glossaries/17002-tec-degtpt

Translation glossary: Tec De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 2,167
Next »
 
"knallte es in die Ansaugbrücke"ouviu-se um estoiro no coletor de admissão 
allemand vers portugais
"kurvenbahn" und "federzinken"percurso/movimento rotativo dos dentes flexíveis 
allemand vers portugais
"werden mit etwas unterschritten"...são ligeiramente inferior a... 
allemand vers portugais
... der Fang eingefallen istactivar/engrenar o dispositivo de segurança/bloqueio 
allemand vers portugais
...in Abhängigkeit von 3 Einflussgrössen...dependendo de três factores de influência 
allemand vers portugais
1 BLECHSCHERE QSZ-662cisalha/tesoura para cortar chapas 
allemand vers portugais
1-Mann-Pfannepanela/caldeiro (de fundição) manuseada(o) por uma pessoa 
allemand vers portugais
1/100-, 1/10- oder 1/20-Stundea centésima/décima ou vigésima parte por hora 
allemand vers portugais
2 DREHVERSCHR. 040 17 600 3/8união roscada 
allemand vers portugais
2 ELEKTRO-HYDR. HANDSCHERE DC 12-Mtesoura hidráulica manual de accionamento eléctrico 
allemand vers portugais
2- oder 4-Kanal-Endstufenníveis de saída de 2 ou 4 canais 
allemand vers portugais
2-File, 3-File, 4-File (Translation in english helps too)plataforma/articulação giratória dupla/tripla/quadrúpla 
allemand vers portugais
2-Leitertechniktécnica/método de transmissão por/via 2/4 condutores 
allemand vers portugais
2-schaligende paredes duplas 
allemand vers portugais
200ter Rasterresolução de imagem 200 (px) 
allemand vers portugais
3-Wege-Ausschleusweiche und 3-Wege-Einschleusweiche(dispositivo de) entrada/saída de 3 vias 
allemand vers portugais
380er Motormotor de 380 qcm 
allemand vers portugais
4-seitigen Stufenelementelemento nivelado em 4 lados 
allemand vers portugais
5-Arm-Velum-Designdesign de Velum com/de 5 raios 
allemand vers portugais
5000 kg Gusskonstruktionestrutura em ferro fundido, de 5000 kg 
allemand vers portugais
A-Schleuseeclusa de saída 
allemand vers portugais
Ab Werk(blocos integrados, testados evalidados já) na fábrica (e fornecidos diretamente....) 
allemand vers portugais
Ab- und Anschleppenreboque e arranque por reboque/tracção 
allemand vers portugais
ab- und aufkuppendesembrear/desacoplar/desengrenar e embrear/acoplar/engrenar 
allemand vers portugais
Abbeilen von Wurzelstümpfen und Fallkerbe hauencortar/limpar (com o machado) o pé do tronco + aplicar o entalhe de corte 
allemand vers portugais
Abbiegespurfaixa de saída 
allemand vers portugais
Abbiegespurfaixa de saída 
allemand vers portugais
abblasen ausblasenlimpeza por sopro exterior/interior 
allemand vers portugais
Abblasförderungdescarga por sopro 
allemand vers portugais
Abdrückenensaio sob pressão 
allemand vers portugais
Abdrückrollecilindro/rolo/tambor de recorte/corte por pressão 
allemand vers portugais
Abdrückschraubeparafuso de elevação 
allemand vers portugais
Abfallschächtepoços/ condutas p/(a eliminação de) resíduos 
allemand vers portugais
Abfallschächtepoços/condutas para (a eliminação de) resíduos 
allemand vers portugais
Abfallverzögerungdesaccionamento retardado 
allemand vers portugais
Abfüllerenchedor(a) (de latas)/empresa enlatadora 
allemand vers portugais
Abfragedeteção/detetar 
allemand vers portugais
abgedackt und angedackt/ab- und angedocktdesligar/separar e ligar/conectar 
portugais vers allemand
abgegriffenutilizado/usado 
allemand vers portugais
abgelassenem Fahrzeugveículo posto no chão/não levantado 
allemand vers portugais
abgelaufenterminou a medição/contagem; chegou ao ponto final 
allemand vers portugais
abgelegte Höhenpositionenposições de altura memorizadas/gravadas 
allemand vers portugais
Abgewandt(direcionado) para longe da pessoa 
allemand vers portugais
abgreifendetectar/recolher/usar 
allemand vers portugais
Abklatschverfahrenmétodo (de controlo) por placas de conta(c)to (tipo RODAC) 
allemand vers portugais
Abklopferbate-borras 
allemand vers portugais
Ablagepultbancada/mesa de suporte/apoio 
allemand vers portugais
ablassenesvaziar/ evtl. purgar 
allemand vers portugais
Ablauf - ablaufen/anlaufenencerramento/fecho do contador - (o programa) é realizado ao iniciar/depois do arranque (da linha) 
allemand vers portugais
ablauforganisatorisch(em relação à) organização processual 
allemand vers portugais
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search