Glossary entry

Dutch term or phrase:

Ae

English translation:

sub Ae

Added to glossary by stephkg (X)
Jul 8, 2009 15:01
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Ae

Dutch to English Law/Patents Law (general)
Sanders, n. 28 supra. G.J. Meijer 2008, Tekst & Commentaar (p. 1484): Ad artikel 1076 lid 1 Ae Rv.

Does this refer to the subparagraphs or does it mean something else?
Proposed translations (English)
4 +1 sub Ae
2 sub a-e
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Buck

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

sub Ae

Article 1076 Rv paragraph 1 has subparagraphs A and B, A then has further subparagraphs a to e. So your text refers to subparagraph e under A, paragraph 1 of article 1076 Rv:

Artikel 1076 1. Is geen erkennings- en tenuitvoerleggingsverdrag van toepassing of laat een toepasselijk verdrag toe, zich te beroepen op de wet van het land waar de erkenning of tenuitvoerlegging wordt verzocht, dan kan een in een vreemde Staat gewezen arbitraal vonnis in Nederland worden erkend en kan daarvan in Nederland de tenuitvoerlegging worden verzocht, tegen overlegging van het origineel of een gewaarmerkt afschrift, van de overeenkomst tot arbitrage en van het arbitraal vonnis, tenzij: A. de partij tegen wie de erkenning of tenuitvoerlegging wordt verzocht, stelt en bewijst dat: a. een geldige overeenkomst tot arbitrage ontbreekt onder het op die overeenkomst toepasselijke recht; b. het scheidsgerecht in strijd met de daarvoor geldende regelen is samengesteld; c. het scheidsgerecht zich niet aan zijn opdracht heeft gehouden; d. tegen het arbitraal vonnis hoger beroep bij arbiters of de rechter openstaat in het land waar het arbitraal vonnis is gewezen; e. het arbitraal vonnis is vernietigd door een bevoegde autoriteit van het land waar dat vonnis is gewezen;
B. de rechter oordeelt dat de erkenning of tenuitvoerlegging strijdig is met de openbare orde.
Peer comment(s):

agree Buck
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

sub a-e

I think this just refers to subparagraphs a-e.

Try Googling for these:
"sub ab" wetboek
"sub ac" wetboek
"sub ad" wetboek
"sub ae" wetboek
"sub af" wetboek
"sub ag" wetboek

They all point in this direction (often a hyphen appears between the two letters), but still "Ae" could have a separate meaning that I'm unaware of...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search