Glossary entry

Dutch term or phrase:

chloorhydraat

English translation:

hydrochloride

Added to glossary by CMarc
Sep 6, 2012 19:08
11 yrs ago
Dutch term

chloorhydraat

Dutch to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
"Lidocaïne chloorhydraat" is one of the active ingredients of a drug for which I am translating a document. Does this correspond to lidocaine hydrochloride in English? Thanks!

Proposed translations

+1
32 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

chlorohydrate

See for example http://tinyurl.com/cru5sns

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-09-06 19:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

Typo - that should be chlorhydrate

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-09-06 19:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/cru5sns

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-09-06 20:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a reference from PubMed:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/5138499

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 20:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

And another reference from the US National Library of Medicine National Institutes of Health available at
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14631103
See the section of the Abstract headed METHODS where it says:
Treated experimental groups received a 2% lidocaine chlorhydrate gel instilled into the PV-D prior to triggering the AP, or before and after at the celiac-ganglia complex, or at both sites. The degree of severity was evaluated using biochemical and histopathological analysis.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-09-06 23:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

The second reference to http://tinyurl.com/cru5sns
should read: http://tinyurl.com/dyufzby
It apparently did not cut and paste properly.
The name lidocaine hydrochloride is also used. However, lidocaine chlorhydrate is the term most usually used in a scientific context.
See also, for example, a further journal article: Use of a lidocaine chlorhydrate solution in a macromolecular vehicle. A method of increasing its action time. Preliminary results at http://tinyurl.com/boyglfy
Pharmaceutical stock list reference at: http://ftm.intnet.mu/pharmaceutical-files/products-files/pro...
Abstract of scientific article: http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/00032719108053017
http://ukpmc.ac.uk/abstract/MED/14631103/reload=0;jsessionid...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1456940
Here is a patent application which can be assumed to have been submitted by an expert in the field. Although he refers to the formula Lidocaine HCl, the term lidocaine hydrochloride does not appear once in the application, whereas lidocaine chlorhydrate appears at items 0057, 0064, 0104, 0118, 0119 and 0120.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-09-06 23:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.faqs.org/patents/app/20120172328
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search