Oct 17, 2023 17:18
7 mos ago
37 viewers *
English term

intended parents

English to Spanish Medical Medical: Health Care Formulario de reporte de Reproducción asistida
Intended Parents are individuals or couples who cannot get pregnant on their own – for any reason – and choose gestational surrogacy to build their family.

Discussion

Chema Nieto Castañón Oct 19, 2023:
P. intencionales vs. p. por gestación subrogada En realidad creo que no son lo mismo; progenitores intencionales serían aquellos en proceso de tener un hijo mediante gestación subrogada y serían considerados tales hasta que la madre gestante renuncie a su derecho a la maternidad tras el parto y haga entrega del bebé a estos padres intencionales (que en ese momento pasarán a ser padres "formales", por filiación natural o adoptiva).

La expresión "padres por gestación subrogada" vendría a ser una forma de especificar a los padres que ya tienen un hijo que han conseguido por esta vía.

Por contra, en referencia a estos padres "formales" que ya tienen a su hijo no cabría ya la expresión "padres/progenitores intencionales/de intención" -salvo en referencia a una nueva gestación subrogada.

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

padres por gestación subrogada

Es el término usado en España: "Cada 3 o 4 meses nos llaman padres por gestación subrogada atrapados en un país, porque hicieron el proceso de gestación subrogada en solitario, y no saben cómo cruzar la frontera con su hijo, y, en muchos casos se encuentran dificultades, derivadas de errores de base de quien no conoce el proceso legal de la maternidad subrogada."
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Tanto esta opción como la de Laura son correctas. https://sudamericasurrogacy.com/ser-padres-de-intencion/#:~:...
2 hrs
agree abe(L)solano
12 hrs
agree Alan Otero
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 mins

padres comitentes o de intención

Según el Libro Rojo:
Intended mother: madre comitente o de intención.

Por extensión.


--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2023-10-17 17:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Personalmente preferiría "progenitores comitentes (o de intención", para evitar la marca de género.
Peer comment(s):

agree Verónica Lassa : Exactly.
7 mins
agree Chema Nieto Castañón : Progenitores intencionales -o de intención.
2 hrs
agree Toni Castano : Tanto esta opción como la de Barbara son correctas. https://sudamericasurrogacy.com/ser-padres-de-intencion/#:~:...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search