This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: PLANNING YOUR VISIT General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English PLANNING YOUR VISIT
Located on 235 acres along the banks of the Brandywine River, Hagley is the site of the gunpowder works founded by E. I. du Pont in 1802. This example of early American industry features indoor and outdoor exhibits, including restored mills, a workers’ community, and the ancestral home and garden of the du Pont family.
A visit to Hagley can take anywhere from two hours to a full day. Hagley has four main areas:
Eleutherian Mills - du Pont Family Home
• This area features the first du Pont family home, garden, barn, and First Office.
• This is a guided tour; allow one and a half hours.
• This area is reached by bus only.
Translation - Russian ПЛАНИРОВАНИЕ СВОЕГО ПОСЕЩЕНИЯ
Расположенный в 235 акрах вдоль берега реки Брендивайн, Хэгли – участок порохового завода, основанного Дюпоном в 1802 г. Представляет собой образец старинного американской промышленности выставки в помещениях и под открытым небом, включая восстановленный завод, рабочий квартал, и родовое имение и сад семьи Дюпонов.
Посещение музея Хэгли может занять от 2 часов до целого дня. Хэгли включает 4 участка:
Мельницы Элетера – имение семьи Дюпонов
• Этот участок представляет собой первый дом семьи Дюпонов, сад, амбар, и первый офис.
• Полутарочасовая экскурсия с экскурсоводом.
• На участок можно проехать только автобусом.
English to Russian: Feeding Your Infant General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Feeding Your Infant
Babies should be breast-fed every three hours (more if necessary), or given a bottle of formula as often as directed by your physician.
• A baby’s digestive system is ready for foods other than breast milk or formula
between 4 and 6 months. Some signs to look for:
• Holds head up independently
• Sits up with support
• Shows interest in food you are eating
• Accepts spoon fed food without tongue thrusting
• Keep in mind that the main source of nutrition for infants is breast milk or
formula, solids are introduced to teach your baby how to eat.
• Under no circumstances should a baby be left unattended with food.
• First foods: iron-fortified rice cereal, oatmeal, banana, avocado, sweet potato
• Mix first foods with water, formula or breast-milk only
Translation - Russian Питание для ваших новорождённых
Необходимо кормить детей завтраками каждые три часа (при необходимости чаще) или давать бутылочку с молочной смесью столько раз, сколько укажет ваш врач.
• Пищеварительная система ребёнка в возрасте 4-6 месяцев готова к пище,
отличающийся от грудного молока или смеси. Некоторые признаки:
• держит голову самостоятельно
• садится при поддержке
• проявляет интерес к пище, которую вы едите
• принимает ложку с пищей, не высовывая язык
• Помните, что главный источник питания для младенцев - грудное молоко
или молочная смесь, твёрдую пищу дают, чтобы научить ребёнка есть.
• Ни при каких обстоятельствах нельзя оставлять ребёнка с едой без присмотра.
• Первые продукты питания: насыщенная железом рисовая каша, овсяная
каша, бананы, авокадо, сладкий картофель.
• Смешивайте первые продукты только с водой, молочной смесью или
грудным молоком.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
Take one international convention, an international friendship followed by a marriage, a relocation to the United States, and you get A Filinov Translation Service.
Anton Filinov is Russian. His wife and business partner, Nekeidra Filinov, is an American. Their unique strengths and life experiences complement each other perfectly.
This dynamic husband/wife team founded A Filinov Translation Service out of their passions for language and culture. Their personal experiences of living in both countries—and the challenges each faced in their non-native country—has inspired them to become advocates and supporters of individuals, businesses and cultural institutions that wish to build a collaborative connection with the growing Russian community in the US and with US institutions venturing into new business relationships in Russia.
This team’s varied work experience—30 years combined—only adds to their linguistic expertise. A Filinov Translation Service boasts an interesting and impressive professional history—
• Experience in human resources and the legal profession (general practice, workers’ compensation, labor, and family law)
• Marketing manager for large security company
• Optician for major Russian optical retailer
• Newsletter editor for US recruitment firm
• Economist (ship manufacturer, publishing company)
Keywords: russian translation, russian to english, english to russian, russian english, english russian, russian translator, russian proofreader, russian edit, russian locatlization, fast service. See more.russian translation, russian to english, english to russian, russian english, english russian, russian translator, russian proofreader, russian edit, russian locatlization, fast service, honest, ATA, Russian ATA, Anton Filinov, Nekeidra Gray, Economics, Optics, native russian, native english, . See less.