Lingwi li fihom taħdem:
English to Swedish
Spanish to Swedish
French to Swedish

Ida Johanna Löfgren

Skövde, Västra Götalands Län, Sweden

Nattiv fil-lingwa: Swedish Native in Swedish
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tip ta' kont Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Utent ivverifikat tas-sit
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Servizzi Translation, Editing/proofreading
Jispeċjalizza/Tispeċjalizza fi:
Human ResourcesMedical (general)
Internet, e-CommerceJournalism
Media / Multimedia

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO-level: 12, Mistoqsijiet imwieġba: 4, Mistoqsijiet: 5
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Esperjenza Snin ta' esperjenza fit-traduzzjoni: 13. Irreġistrat fuq Feb 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Kredenzjali N/A
Abbonamenti N/A
Softwer Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Across, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Ida Johanna Löfgren endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I have always been passionate about languages and communication. I studied French for a year after high school and went to live there for a year before I decided to go back home and study journalism and communication. As I have always been interested in science I decided to do my internship in the science department of the national Swedish radio. After training as a journalist I worked as a teacher of foreign languages, first in Sweden and later in Spain, Valencia. It was in Spain that I started translating as a freelancer in 2007.

In 2010 I moved from Barcelona to London where I worked as an assistant producer for a digital broadcasting company in London. UK. The company produces learning tools and videos for primary schools in the UK. I was part of the Swedish team and our job was to create content for the Swedish market. My job consisted mainly of localizing American and English content for the Swedish market: translating and proofreading texts; writing and editing texts; producing videos and buying images and videos. When I left the company in June 2012, I decided to set up as a freelance translator again and go back home to Sweden.

I specialize in education, media, IT, fashion, HR, legal, pharmaceuticals and travel.
Feel free to get in touch to discuss rates and projects!
Best wishes
Keywords: Swedish, English, French, Spanish, journalism, sueco, inglés, francés, español, svenska, engelska, franska, spanska, suédois, anglais, français, espagnol, periodismo, journalisme, translation, traduction, traducción, journalistik, press releases, patents, license agreement, construction, product descriptions, golf, trados, wordfast, law, business contracts, patents, European union regulations,

Profile last updated
Feb 13, 2013

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search