У меня есть высшее медицинское образование, я работал в области психиатрии. Однако я решил продолжить свою любовь к языкам и использовать свои медицинские знания для поддержки моей карьеры медицинского переводчика. Я перевожу широкий спектр предметов, связанных с неврологией, психиатрией, внутренней медициной и фармакологией. Я стремлюсь к совершенству во всем, что я делаю, и я отношусь к своей работе медицинского переводчика так же серьезно, как и к работе практикующего врача.
Общее:
2006-2012 гг. - диплом врача, Тартуский университет.
2012-2014 гг. - диплом психиатра, Тартуский университет.
2012-2015 ординатор Северо-Эстонской региональной больницы
2014-2015 Психиатрическое консультирование для НПО «Линия жизни» (MTÜ Eluliin)
2019-2020 Медицинский переводчик-фрилансер, опыт перевода с 2012 года.
05.2020 - 30.09.2020 Менеджер проектов медицинских переводов по совместительству и менеджер по качеству медицинских переводов в NEON Translations & Localization.
Языки : русский (родной 1), эстонский (родной 2), английский, немецкий
Переводы:
Мои собственные языковые пары: EN-RU, EN-ET, ET-RU
Области экспертизы: PIL, SmPC, ICF и т. Д.
Собственный опыт: фармаконадзор и безопасность лекарств, врачебная практика, психиатрия, неврология, кардиология, пульмонология, гастроэнтерология, эндокринология, гинекология, педиатрия.
CAT-программы: Memsource, Trados, XTM