Member since Jan '19

Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Sergio Carré
6 years high-quality translation

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 18:58 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
33 positive reviews
(26 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksInternet, e-Commerce
MetrologyLaw (general)
Law: Contract(s)Management
Business/Commerce (general)Transport / Transportation / Shipping
Tourism & TravelEducation / Pedagogy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 620, Questions answered: 478, Questions asked: 19
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Money order | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Automóvel, Business/HR, Ecology/Biology, Education PTBR>ENG, Financeiro PTBR>EN, Gastronomia, Governo/Política, Hospitality & Tourism, Legal PTBR>EN, Logistics/Transportation

Translation education Master's degree - PUC-SP
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2017. Became a member: Jan 2019.
Credentials English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, BaccS, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System
Events and training
Professional practices Sergio Carré endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Certified%20PROs.jpg

 First, let me present myself.

I was born in a British family and my interaction in another language since my first days. My mother was a translator, and my father was an interpreter. I decided I would become a translator and interpreter.


Luckily, we always had many magazines, books, and journals available at home. That explains my pleasure in reading and researching different subjects, as it also explains my curiosity and my motivation to be always eager to learn and update. I believe, in that way, that I have all the skills to be a great translator and interpreter.


Besides everything I already mentioned, there's no doubt that the experiences I had at my previous job positions - hospitality, logistics, and international trade - also contribute to the high-quality services that I provide to my clients.


In this way, through translation and interpretation, my goal is to help to reduce the communication barriers between English speakers and Portuguese speakers.


In other words, my mission is to help businesses and legal firms in developing their activities, executing their tasks, expanding business and, consequently, reach out to more commercial partners and clients. All this within the deadline agreed and with the highest confidentiality standards.
 
How can I help you?
 
 

My experience consists of:


        TRANSLATION:

  • 147k words translated in legal documents (non-disclosure agreements, Contracts, Legal Risk Assessment reports and Public Prosecution information).
  • 63k words translated in business and financial documents (annual reports, investment brokerage forms, certification manuals and income tax declaration).
  • 20k words translated in documents related to the education field (school records and diplomas).
  • 15k words translated in documents related to public policies and NGOs.
  • 13k words translated in marketing material (marketing brochures and websites).
  • 7k words translated in technical documents (operating and PPE manuals).
  • 230k words processed for localization of apps, SaaS and antivirus software.

 

       INTERPRETATION:

  • 886 hours of interpretation in business and finance.
  • 488 hours of interpretation in IT and engineering.
  • 76 hours of interpretation in law.
  • 41 hours of interpretation in human sciences.
  • 31 hours of interpretation in medicine.
  • 16 hours of interpretation in arts and literature.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 632
PRO-level pts: 620


Top languages (PRO)
English to Portuguese362
Portuguese to English258
Top general fields (PRO)
Law/Patents173
Other135
Tech/Engineering84
Bus/Financial60
Medical48
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)108
Education / Pedagogy40
Law: Contract(s)37
Marketing / Market Research30
Business/Commerce (general)24
Mechanics / Mech Engineering24
Medical (general)24
Pts in 44 more flds >

See all points earned >
Keywords: Tradução, inglês, português, espanhol, aplicativos, jogos eletrônicos, marketing, governo, política, administração pública. See more.Tradução, inglês, português, espanhol, aplicativos, jogos eletrônicos, marketing, governo, política, administração pública, serviço público, medicina, saúde, localização, culinária, gastronomia, jornalismo, políticas públicas, relações internacionais, diplomacia, economia, ecologia, ambientalismo, meio ambiente, oscip, ong, educação, viagem, turismo, esportes, atletismo, futebol, basquete, vôlei, rugby, jogos olímpicos, copa do mundo, aventura, translation, English, Portuguese, Spanish, software, apps, games, marketing, government, politics, public administration, medicine, medical, medical translation, medical translator, healthcare, localization, culinary, gastronomy, journalism, international affairs, diplomacy, public service, public policy, economics, ecology, environment, environmentalism, ngo, education, travel, tourism, sports, athletics, football, soccer, basketball, volleyball, olympic games, world cup, adventure, traducción, Inglés, Portugués, Español, juegos electronicos, marketing, politica, administración pública, gobierno, medicina, salud, localización, cocina, periodismo, servicio público, economía, ecologia, educación, viajes, deportes, futebol, baloncesto, juegos olímpicos, copa del mundo, SDL Trados. See less.


Profile last updated
Mar 6



More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs