This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Poetry & Literature
Religion
Journalism
Media / Multimedia
General / Conversation / Greetings / Letters
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Danish to Italian: Kender du Corri? (Dorthe Nors, "Kantslag") General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Danish En lysblond journalist, som Louise kan huske engang
interviewede statsministeren til tv-avisen, ser man nu
rode rundt i arkiver og spørge folk på offentlige kontorer
ud om oplysninger på sønnens forsvundne far. Han
hedder noget så mærkeligt som Corri Nielsen, og den
blonde journalist står nu ved en boligblok i en forstad
til København, rød munkesten. Han skal ringe på en
dør ind til en adresse, som nogen på kommunekontoret
hævder, at Corri Nielsen engang har boet på. "Nu skal
det blive spændende at se, om der er nogen hjemme", siger
journalisten, da han trykker på ringeklokken. En ældre
dame med kort, permanentet hår åbner. Hun kigger ikke
på kameramanden, da hun åbner, og hun virker heller
ikke overrasket nok, da journalisten siger, at han kommer
fra Danmarks Radio. "Vi leder efter en mand ved
navn Corri Nielsen", siger journalisten. Kvinden åbner
døren lidt mere nu og siger: "Ja, Corri har boet her". Journalisten
nikker. "Kender du Corri?" spørger han. "Ja", svarer
kvinden.
Translation - Italian Un giornalista biondo, che Louise ricorda aver visto intervistare il primo ministro al telegiornale, ora appare mentre scartabella negli archivi e chiede agli impiegati pubblici informazioni sul padre scomparso dell’uomo. Ha un nome strano, Corri Nielsen, e il giornalista biondo ora si trova accanto ad un palazzo in un sobborgo di Copenaghen, mattoni in cotto rosso. Deve suonare alla porta di un indirizzo, dove secondo qualche impiegato comunale un tempo ha abitato Corri Nielsen. "Siamo proprio curiosi di vedere se c’è qualcuno a casa", dice il giornalista, suonando il campanello. Apre una signora anziana, coi capelli corti e la permanente. Non guarda il cameraman quando apre e non sembra nemmeno tanto sorpresa quando il giornalista dice di essere uno di Danmarks Radio. "Stiamo cercando un uomo di nome Corri Nielsen", dice il giornalista. La donna ora apre un po’ di più la porta e dice: "Sì, Corri ha abitato qui". Il giornalista annuisce. "Conosci Corri?" chiede. "Sì", risponde la donna.
English to Italian: Combating trafficking for forced labour in Europe!, edd. Torsten Moritz & Lilian Tsourdi General field: Social Sciences Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - English The debate on trafficking in human beings, which over the last two decades has focused on trafficking for sexual exploitation, has in recent years increasingly been broadened to include trafficking for forced labour. The progressive adoption of the provisions of international and regional instruments (such as the UN Palermo Protocol, the EU Framework Decision on Trafficking of 2002 and the Council of Europe Anti-Trafficking Convention) into national law has created a legal situation in Europe where there is no doubt that trafficking for forced labour is a crime and that protection should be offered to those affected by it.
Translation - Italian Il dibattito sulla tratta degli esseri umani, che negli ultimi vent’anni si è concentrato sulla tratta per sfruttamento sessuale, negli anni recenti è stato progressivamente ampliato fino ad includere la tratta per lavoro forzato. La progressiva adozione nelle leggi nazionali delle disposizioni degli strumenti internazionali e regionali (quali il Protocollo di Palermo dell’ONU, la Decisione quadro dell’UE sulla lotta alla tratta degli esseri umani e la Convenzione del Consiglio d’Europa sulla lotta contro la tratta degli esseri umani) ha creato in Europa una situazione legale in cui la tratta per lavoro forzato è senza alcun dubbio un reato e le persone che la subiscono devono ricevere protezione.
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2014.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Being grown up in a Danish-Italian family, languages have always been a part of my life. I've always loved languages, both ancient and modern ones. I hold a Master degree in Classics (including two optional exams in Nordic Languages and Literatures) and a PhD in Latin Philology. I started translating conference proceedings back in my student years in 1999. Since then I have always been doing translations, even if only recently I decided it to become my full time job. I blog about children's books written in English or in Nordic languages: you may browse my reviews at http://bilinguepergioco.com/author/eva/
Keywords: Danese, Inglese, Latino, Italiano, libri per bambini, Danish, English, Latin, Italian, children's books