ファッション翻訳(英日)の基礎

Format: Webinar presentations
Topic: Business of Translation and Interpreting

Course summary
Start time:Nov 22, 2013 10:00 GMT     Add to calendar

Duration: 60 minutes.

Check what time the course is running in your local time here.

Your purchase includes:

* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to video recording (available within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

Even if you do not attend the online session you will still have unlimited access to the video recording within one working week after the session.

Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy.
Language:Japanese
Summary:ファッション関連の翻訳に関するアドバイスをお届けします。ファッション業界に関する基礎知識をはじめ、翻訳の範囲や特徴、用語、ティップスやサンプル例などをご紹介します。
Description
1時間で、ファッション翻訳(英日)に関する基礎知識を身につけましょう。このセッションでは、今後需要の伸びが期待されるファッション関連の翻訳について、実用的なアドバイスをお届けします。これから翻訳の仕事を始めたい方、既に翻訳者として活躍されている方でファッションも専門ジャンルに加えたい方など、ファッション翻訳に関心のある方すべてに役立つ内容です。

Training program:


・ファッション翻訳とは
・ファッションビジネスの基礎知識
・ファッション翻訳の範囲と特徴
・テクニックを習得するメリット
・クライアントに聞くべき質問
・サンプル集
プレスリリース
雑誌記事
ウェブサイト
   ほか
・ファッション用語

Target audience
・翻訳業界でスタートをきったフリーランスの方
・ファッションを専門分野に加えたい翻訳者の方
・新しいクライアントを獲得したい方
・ファッション翻訳に関心のあるすべての方
Learning objectives
受講された方は、ファッション翻訳の基礎となる知識を得ることができます。
また、スタイルや用語などについて、クライアントのニーズを満たす方法を知るこができます。
Program
Click to expand
・ファッション翻訳とは
・ファッションビジネスの基礎知識
・ファッション翻訳の範囲と特徴
・テクニックを習得するメリット
・クライアントに聞くべき質問
・サンプル集
 ルックブック
 プレスリリース
 ウェブサイト
   ほか
・ファッション用語
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.5 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Atsuko Tanimura    View feedback | View all courses
Bio: 17年の経験をもつ翻訳者兼ライター、編集者。ファッションブランドの広報職をつとめた後、雑誌WeAr、ヴォーグ、エル、ハーパースバザーなどに記事を翻訳・執筆。また、主にファッション業界向けに、広告やウェブサイト、書籍、プレスリリース、オンラインショップなどの翻訳も手がける。東京で個人事務所spin!を運営。早稲田大学社会科学部卒、エスモードジャポンでファッションビジネスを学ぶ。
General discussions on this training