SDL Trados Studio 2017 Intermediate

Formats: Online training
Topics: SDL Trados Training & Certification
SDL Trados

Course summary
Start time:Jul 5, 2017 15:00 GMT     Add to calendar

Check what time the course is running in your local time here.

IMPORTANT: SDL Trados Studio 2017 delivers the same working interface as SDL Trados Studio 2015. This training course is designed for those who use, or would like to start using, SDL Trados Studio 2015 and/or SDL Trados Studio 2017.

This course is delivered live and web based, over 3 hours.

Purchase of SDL Trados software is not necessary to take this training. The software features will be presented via the trainer’s machine.

Exams, as well as training manual and materials for each level, are included when you purchase this training session. Note: three hour online sessions on SDL Trados are not recorded.

Important: Certification exams will be available in your SDL My account approximately 10 working days after making a payment. Note that you must be registered and have an account at SDL to receive the certification exams. If you do not have an account with SDL, you can create one here If you cannot locate training materials at, submit a support request and report an email address associated with your account,

Useful links:

If you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot.

SDL Trados support training cancelation policy
How to run SDL Trados Studio on an Apple Mac
SDL Trados Studio 2017 Intermediate
Learning Objectives:

This course is designed for users who want to go beyond the basics of SDL Trados 2017 and take their translation environment to the next level.
- Effectively processing multiple files through projects
- Batch tasks, e.g. document pre-translation
- Project statistics and reports
- Advanced editor features
- Automated quality assurance
- Review processes

Target Audience:

This course is for:
- translators who have already attended the SDL Trados Studio 2017 –Getting Started Part 1 and 2


An understanding of the following functionality which may have been gained through training or by experience working with SDL Trados Studio 2017

- views and user profiles
- how to create a new translation memory
- how to increase translation speeds when translating MS Word documents using the extensive range of new features
- AutoSuggest™

SDL TRADOS Certification:

This course provides all of the knowledge attendees need to pass their SDL Trados Studio 2017 exam. The SDL Trados™ Certification program enables individual translators and project managers to validate their knowledge and expertise in the use of SDL Trados products. Achieving SDL Trados Certification demonstrates that you are fully prepared to work with the world’s leading translation technology.

Certification in the SDL Trados Studio 2017 product can be achieved by taking the following web based exams:

- SDL Trados Studio 2017 – Intermediate

The exam questions are based on the topics covered in the corresponding SDL Trados Studio 2017 – Intermediate, i.e. attendance on the course, followed by practical experience of the topics covered, will prepare attendees to take the exam.

The exam consists of 40 questions and lasts 40 minutes. Attendees take their exams by logging into their SDL Account and selecting Education area, where their exams and corresponding training manuals can be found. Attendees will be advised on completion of their exam whether they have passed or need to retake.

Further Development:

At the end of this course attendees will have covered all of the topics necessary to significantly increase translation speeds and productivity. Attendees should also consider attending the following courses:

- SDL Trados Studio 2017 – Advanced, which will teach you to leverage advanced functionality to get the most out of your product
- SDL MultiTerm™ 2017 course, which will teach you the key functionality of SDL MultiTerm 2017

See upcoming courses here.

Further Information:

For further information on any of our courses, training delivery options and course dates, the SDL TRADOS Certification programme or course fees please contact us

Topics covered during the course: (click to expand)
Click to expand
Effectively processing multiple documents with projects
  • When to create a create project, when to open a single file for translation?
  • Creating a new project:
  • Defining the project information, e.g. name, due date, …
  • Picking source and target languages
  • Adding files to the project
  • Adding TMs, AutoSuggest dictionaries, termbase
  • Using multiple TMs in parallel
  • Batch tasks: analyzing and pre-translating files
  • Reading the project statistics:
  • General project overview
  • Reading the analyze/pre-translate reports
  • Project files overview
  • Translating pre-translated files:
  • What are context matches?
  • Global find and replace
  • Quickly inserting special characters, e.g. smart quotes, em dash, etc.
  • Selecting matches from multiple TUs (coming from different TMs)
  • Troubleshooting tag/formatting issues
  • Changing the segmentation on the fly: splitting and merging segments
  • Quickly going to a particular segment, e.g. to a particular segment number, going to the next untranslated segment, etc.
  • Display filtering: only showing segments of a particular type, e.g.: Focusing on newly-translated segments during proofreading; Focusing on 100% pre-translated segments; Focusing only on segments that contain a particular string
  • Creating an AutoText entry on the fly
  • Finalizing the project:
  • Updating the TM with all reviewed document content
  • Creating the target files to deliver

Merging several files into one
  • Use case for merging documents, i.e. QA check and find/replace operations in a single document rather than in many files
  • Effective repetition handling: AutoPropagate settings

Automated quality assurance (QA) on the merged file after translation
  • What is QA Check?
  • Configuring QA settings
  • Finding untranslated/forgotten segments
  • Number check
  • Punctuation check
  • Multiple spaces check
  • Duplicated words check
  • Inconsistencies check
  • QA Check on the fly
  • Batch QA Check on the whole document

Ensuring terminological consistency through term verification
  • What is term verification?
  • Configuring the verification options
  • Check for failure to use target terms from the termbase
  • Check for ‘forbidden’ or outdated terms

Reviewing files
  • Effectively handling reviews in SDL Trados Studio
  • Opening a translation in review mode
  • Applying and tracking changes
  • Adding comments

Signing off on translations
  • Open the file in sign-off mode
  • Filter for all segments with comments and/or changes
  • Accepting changes
  • Rejecting changes

Adapting the application to your personal style of working
  • Defining your own keyboard shortcuts

Software and system requirements
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows Vista – Windows 10
• Required: Google Chrome v39 or later; Mozilla Firefox v34 or later; Internet Explorer v8 or later (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

• Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
• Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) – 10.11 (El Capitan)
• Required: Microsoft Edge; Apple Safari v6 or later
• Required software: GoToWebinar desktop app; JavaScript enabled
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

• Internet Connection Required: 1 Mbps or better (broadband recommended)
• Recommended: 2GB or more of RAM (recommended)

Join from Android

• Operating system: Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) or later
• Internet connection: 3G connection or better (WiFi recommended for VoIP audio)
• Software: Free GoToWebinar App from the Google Play Store


• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Registration and payment information
Click to expand

  • No purchase needed. You do not need to have SDL Trados software installed on your machine, the software features will be presented via the trainer’s machine.

  • SDL TRADOS offers a 30-day trial version. It is strongly recommended that you DO NOT have SDL Trados software running during the online training session, as the program and the virtual platform are two resource-intensive applications that may be taxing processor ability. SDL Trados software features will be presented via the trainer’s machine.

  • If you are interested in purchasing a SDL Trados license, visit TGB to buy at the lowest price in the market.

    Virtual platform system requirements

    For PC-based Users

    • Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
    • Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ 1.6 or higher recommended)
    • Internet Connection Required: Cable modem, DSL or better recommended
    • Required: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 2 GB of RAM
    • Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

    For Mac®-based Users:

    • Safari 6, Firefox 34, Google Chrome 39 (JavaScript enabled) or the latest version of each web browser
    • Mac OS X 10.8 (Mountain Lion) or newer
    • Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
    • Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

    For iPad®-based Users

    • Required: iPad® 1 or newer; iPhone® 3GS or newer; iPod® Touch (3rd generation) or newer
    • iOS 4.2 or newer
    • WiFi recommended for VoIP
    • Free GoToMeeting App from the App Store

    For Android-based Users

    • Android 2.2 or higher
    • 1Ghz CPU or higher recommended
    • WiFi recommended for VoIP
    • Free GoToMeeting App from the Google Play Store

    To Use VoIP (mic & speakers)

    • Required: Fast Internet connection (700Kbps or more recommended)
    • Required: Microphone and speakers (USB headset recommended)

    Attendees who join the audio portion of a webinar are joined muted by default. This is done to reduce echo, static, feedback and/or noise during the webinar.

    Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
  • Comments about this course

    Course registration
    To view pricing and payment options for this course, you must login to your account.

    Do you have any questions about training?
    Read the training FAQ »

    Still need help? Submit a support request »

    Would you like to share your thoughts about the training platform? Click here to discuss this feature in the forums »

    Feedback on this course (2)
    Extremely satisfied (5 out of 5)
    Very satisfied (4 out of 5) Headquarters
    235 Harrison Street Mail Drop #22
    Syracuse, NY 13202
    +1-315-463-7323 Argentina
    Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
    La Plata (B1900AND), Buenos Aires
    +54-221-425-1266 Ukraine
    6 Karazina St.
    Kharkiv, 61002
    +380 57 7281624
    Dawn it-tradutturi jikkoordinaw it-traduzzjoni ta’ f’ Maltese

    Team Members: Rita Briffa

    Jekk jogħġbok innota li s-sit għadu mhux tradott kollu. Il-lokalizzazzjoni tas-sit qed jipproċedi fi stadji, bis-siti l-aktar attivi jiġu tradotti l-ewwel. Jekk tara xi errur fit-traduzzjoni fi kwalunkwe parti tas-sit li diġà ġie lokalizzat, jekk jogħġbok avża lil wieħed mill-koordinaturi tal-lokalizzazzjoni hawn fuq.
    For information on how you can help localize the site, please click here.

    All of
    • All of
    • Fittex għal terminu
    • Xogħol
    • Fora
    • Multiple search