Source language: Target language:
Fields:
Location:   LWA: (members-only)  Likelihood of working again Posted:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Status:
Job expiration:
Confidentiality level:
Display: Jobs/page: Font size:
Basic search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
21:34
Mar 6
Korean Voice-Over project
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
21:04
Mar 6
Korean Voiceover Project
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
12:49
Mar 5
7 more pairs Subtitlers needed.
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Contact directly
08:13
Mar 5
English to Armenian, Arabic , Korean , French
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7
85
Quotes
03:20
Mar 5
Japanese-Korean,manual,250K+,Trados
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
09:28
Mar 4
6 more pairs Subtitle/close captioning expert required
Subtitling, Captioning
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
09:16
Mar 4
7 more pairs MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Certification: Required
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
01:35
Mar 4
6 more pairs IMAGE COLLECTION EN, FR, IT, ES, DE, Pt_BR, ZH, RU, JA, KO, AR
Other: IMAGE COLLECTION

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
00:39
Mar 4
Korean Subtitlers Needed
Subtitling, Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:59
Mar 3
1 more pairs Travel Regulation Survey (3000 words)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
13:42
Mar 3
Urgent! Project in holistic healing (medical) field
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
Past quoting deadline
11:09
Mar 3
7 more pairs NATIVE SPEECH SPEECH RECORDERS NEEDED IN ANY LANGUAGE
Voiceover, Native speaker conversation

Software: Powerpoint, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro, Fluency
Country: Other
Certification: Required
Professional member
No record
Contact directly
09:31
Mar 3
Looking for experienced EN>KO medical translator
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Logged in visitor
No record
Contact directly
22:54
Mar 2
English to Korean Subtitlers Needed
Subtitling, Translation
(Potential)

Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:58
Mar 2
1 more pairs Proofreading of IT Powerpoints
Other: Proofreading

Software: Powerpoint
Certification: Required
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
11:11
Mar 2
German, Japanese and Korean to English Simultaneous Interpreters
Other: Interpreting

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Contact directly
15:35
Mar 1
Translation /Proofreading Project (KO<>EN)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:04
Mar 1
Ongoing Project - Pet Food Labels - Korean and Japanese
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:00
Mar 1
영한 소셜 미디어 컨텐츠 번역 경험자 모집 중
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
06:19
Mar 1
400k words, MemoQ, Game localizaion/tranlsation
Translation

Software: memoQ
Country: South Korea
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
02:04
Mar 1
Looking for Professional Linguists For Post-editing Machine Translation Job
Checking/editing, MT post-editing

Software: Smartling
Country: United States
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:03
Feb 28
ENGLISH-KOREAN translators (URGENT!!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:22
Feb 27
Song lyrics in English and Korean
Translation

Logged in visitor
No record
Closed
18:57
Feb 26
4 more pairs Life Sciences Translators & Post-Editors Needed, On-going work
Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)

ProZ.com Business member
LWA: 3.5 out of 5
ProZ.com Business member
3.5 Contact directly
16:38
Feb 26
Korean translators needed - ongoing project (EEA location only)
Translation, Voiceover, Transcription

Software: MemSource Cloud
ProZ.com Business member
LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business member
4.6 Contact directly
15:33
Feb 26
Traducteurs français-coréen
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:31
Feb 26
Spanish to Korean subtitler needed.
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Contact directly
13:51
Feb 26
Freelance - Traducteur français vers coréen
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:49
Feb 26
1 more pairs Subtitling Job available: around 6000 words/40 min IT related videos from EN into FR/ES_LAT/KO/JA/ZH/DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
08:12
Feb 26
3 more pairs Medical Booklet, 3000 words, Trados, PEMT
MT post-editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
04:47
Feb 26
English to Korean Medical/Pharmaceutical translators wanted
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
15:28
Feb 25
Medical market research translation
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
5 Contact directly
15:28
Feb 25
400 words general text
Translation

Professional member
5 Closed
15:24
Feb 25
English-Korean marketing translators for long term cooperation
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Country: South Korea
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
12:07
Feb 25
6 more pairs 中译多语种兼职翻译(数十万字)——信实翻译公司
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 3.5 out of 5
ProZ.com Business member
3.5 Past quoting deadline
10:44
Feb 25
Korean Transcribers Urgently Required
Translation, Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH

ProZ.com Business Plus member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.8 Closed


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

Maltese

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search