Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
IVR Questionnaire script - Form translation -2900 words
Job posted at: Jan 21, 2021 15:52 GMT(GMT: Jan 21, 2021 15:52)
Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Languages: English to Cantonese (Yue Chinese), English to Chinese
Language variant: Cantonese (Spoken)
An IVR script is due to be recorded by a Cantonese VO artist.
This is an auto-response health questionnaire, which asks questions to patients on the phone, and presents options for the participants to choose.
THe script is currently in the written form of Cantonese, and needs to be converted to the spoken for, for ease of voice over recording.
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment method: Online via PayPal Payment terms: 30 days from the invoice date. Volume: 2,887 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Medical Preferred specific fields: Medical (general) Preferred native language: Target language(s) Subject field: Medical (general) Quoting deadline: Jan 22, 2021 15:00 GMT Delivery deadline: Jan 26, 2021 16:00 GMT Additional requirements: While this is a medical quaestionnaire, the terms will be as simple as possible as this is targetted to patients.
Sample text: Translating this text is NOT required
You have completed all the questions. Thank you for taking the time to complete these questions! Your answers will help us serve you better. If you have questions about this call or your health plan benefits, please call the Customer Service phone number on the back of your <Company Name> member ID card. We hope you have a good day. Good-bye.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.