Job closed
This job was closed at Jan 29, 2021 21:15 GMT.

Looking for English to Bosnian Consecutive Interpreter in Tuzla

Job posted at: Jan 21, 2021 13:20 GMT   (GMT: Jan 21, 2021 13:20)
Job approved and potential candidates notified at: Jan 21, 2021 13:38 GMT

Job type: Interpreting Job
Service required: Zoom (other)

Languages: English to Bosnian

Job description:


We are seeking interpreters for interpreting assignments an IME (Independent Medical Examinations) for English<>Bosnian
language combination Interpreters to work on January 25, 2021 in Tuzla.

The meeting/interview initially planned to take place in Banja Luka but changed to Tuzla.

This meeting will take place in one of the hotels and should last about 3-4 hours. From 3pm - 7pm. This interpreting will be between claimant, you and client in USA where you will be linked through Zoom.

We would need to sign a Non-Disclosure Agreement prior to the meeting. I'm sure that will be ok since it is a common practice within the industry.

Would you please provide us with a quote for these services?

Please share your CV along with rates

Interpreter will do this task from his/her home.

Please email us at [HIDDEN]
Location/event: Tuzla
Time/duration: 3pm - 7pm
Equipment provided: None

Payment method: To be agreed
Payment terms: 5 days from the delivery date.
Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical
info Preferred native language: Bosnian
Subject field: Medical (general)
info Preferred quoter location: Bosnia and Herzegovina
Quoting deadline: Jan 22, 2021 21:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience
Knowledge in field
About the outsourcer:
This job was posted by a Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search