Job closed
This job was closed at Jan 27, 2021 19:15 GMT.

Linguist is required for primary research (expert interview)

Job posted at: Jan 18, 2021 12:51 GMT   (GMT: Jan 18, 2021 12:51)

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison

Languages: English to Korean, Korean to English

Job description:

Dear Partner,

The linguist is required for primary research (expert interview).

He/she needs to conduct a 45-minute interview, asking questions to the industry expert.

The main thing is that though we will share a list of 8–10 questions (they can translate it into Korean), the experts often want to 'talk' or have a conversation rather than giving direct answers, so the linguist has to be efficient with his/her skills, they can't simply translate stuff, instead they need to have the ability to converse in Korean.

Interested, please email directly with the current profiles and

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Jan 20, 2021 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search