Job closed
This job was closed at Feb 7, 2021 07:15 GMT.

대한민국 내 한국인을위한 검색 평가

Job posted at: Jan 14, 2021 06:58 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 06:58)
Job approved and potential candidates notified at: Jan 14, 2021 11:27 GMT

Job type: Potential Job
Service required: 대한민국 내 한국인을위한 검색 평가 (other)

Languages: English to Korean

Job description:

대한민국 내 한국인을위한 검색 평가

세계에서 가장 큰 전자 상거래 사이트 중 하나에 대한 검색 결과를 개선하는 데 도움이됩니다. 이 프로젝트는 당신을위한 것입니다!
요구 사항 :
모든 작업은 귀하가 거주하는 국가에서 이루어져야합니다.
주당 최소 5 시간의 생산 시간 동안 일할 수 있어야합니다.
강력한 쓰기 및 말하기 영어 능력
프로젝트 신청 방법은 아래 단계를 따르십시오.
1. 아래 링크를 사용하여 Appen 웹 사이트를 방문하십시오.
2. 기본 언어로 한국어 (대한민국)를 선택합니다.
3. 등록 페이지를 작성하고 신청서 제출 버튼을 클릭하여 계정을 만듭니다.
4. 계정이 생성되면 '모든 프로젝트'탭을 클릭하고이 프로젝트를 찾습니다.
5. 프로젝트에 대한 자격을 시작하려면 "자세히 알아보기"또는 "자격 부여"버튼을 선택하십시오.
더 나은 AI를 구축하는 데 도움이되는 우리의 사명에는 다양하고 포용적인 문화가 필수적입니다. 우리는 모든 능력과 배경을 가진 개인에게 기회를 제공합니다.
감사합니다. 곧 함께 일할 수 있기를 바랍니다.
# 원격 작업 # 기회 # 개방 기회

Payment method: Other
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Jan 31, 2021 07:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Recruitment Associate

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search