Job closed
This job was closed at Jan 17, 2021 08:15 GMT.

Editing 568 words

Job posted at: Jan 9, 2021 08:19 GMT   (GMT: Jan 9, 2021 08:19)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: English to Korean

Job description:

Hello, I have a translation that needs to be edited and formatted correctly to match the original, please let me know what your best price per source word would be, the document has 568 words, and it’s in a Word file and needs to be edited and formatted and sent back in PDF form.
Payment would be through PayPal within two weeks after completion and receipt of invoice.

Please include your [HIDDEN] profile link with your quote.

No agencies, only freelancers.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Jan 10, 2021 08:00 GMT
Delivery deadline: Jan 11, 2021 08:00 GMT
Additional requirements:
Korean / English native translators only. Please include your profile link to be considered. Payment would be within 2 weeks through Paypal.

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search