Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles

Advanced Search
About the Articles Knowledgebase has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of A guide for translators and interpreters
  3. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  4. The difference between editing and proofreading
  5. El significado de los dichos populares
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. Santiago García Gavín
  2. Amanda Grey
  3. Patricia García Ces
  4. elysee
  5. Sophie Devidze
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Specialties  »  Legal/Patent Translation
Legal/Patent Translation
11 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 1 of 3)   « Back | 1 | 2 | 3 | Next »
By Eric Dos Santos | Published 03/8/2021 | Legal/Patent Translation | Recommendation:
O que está envolvido em ser tradutor jurídico Como se tornar tradutor jurídico Valor da tradução jurídica
» California Assembly Bill 5 (AB5), Gig work and translation industry; the Borello test
By Joel Pina Diaz | Published 01/9/2020 | Legal/Patent Translation | Not yet recommended
Where, translators fir in this scramble? Is this law a help or not? The test that should be performed worths the effort? There are several classifications and a very ambiguous information.
» California Assembly Bill 5 (AB5), Gig work and translation industry (1)
By Joel Pina Diaz | Published 01/9/2020 | Legal/Patent Translation | Not yet recommended
California Assembly Bill 5 (AB5) and why is affecting several colleagues in California and soon, other US states. Translators and similar industry individuals van avoid the "effect" or value the chance to become ICs...
» Faux-amis en traduction juridique ES>FR: le cas de la réserve héréditaire. La reserva troncal
By José Antonio Ibáñez | Published 05/29/2017 | Legal/Patent Translation | Recommendation:
Les faux-amis sont un piège à éviter dans toute traduction, notamment dans une traduction juridique. La recherche et la formation constituent une façon de les contourner.
» Legal-Linguistics for the United Nations, States and Other Non-State Actors
By paula arturo | Published 01/6/2015 | Legal/Patent Translation | Recommendation:
On December 10, 2014, Proz held the 3rd Virtual Lawyer-Linguist Event, organized by Suzanne Deliscar and put together with the help of Drew MacFadyen. Panels included Lawyer-Linguists from several different countries discussing everything from the work of Lawyer-Linguists as CEOs to freelance opportunities for Lawyer-Linguists at International Organizations. Given the interest shown by participants on the subject of legal-linguistics for international organizations like the United Nations, this article presents a little recap based on the top 7 questions asked by attendees after the event.
Calls for Articles members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Proofreading guidelines in legal translation

Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.

(Page 1 of 3)   « Back | 1 | 2 | 3 | Next »
Articles are copyright ©, 1999-2021, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of