ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting  »  Translation Theory
Translation Theory
71 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 3 of 15)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
» Наскільки можливий переклад?
By Volodymyr Krynytsky | Published 09/17/2016 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Читач перекладу в підсумку отримує не просто не факт реальності, який мав на увазі автор оригінального тексту, а щось зовсім і принципово інше, пропущене через розуміння і досвід кількох різних людей, різних за мовою, світосприйняттям, світоглядом. І ми підходимо до того, що переклад твору - це вже не вторинне "переказування" оригіналу, а повноцінна співтворчість, де автор додає до реальності щось своє, перекладач-читач - своє, перекладач-письменник - ще щось своє.
» Ukrainian Translation Facts: Tips for Clients and QA Teams
This article is intended for people who do not speak Ukrainian but have to order, manage, and coordinate Ukrainian translations. Below we present some simple facts that will allow you to avoid common mistakes and misunderstandings when working with your Ukrainian suppliers. We note that similar problems exist with other Slavic languages (e.g. Russian, Polish, Slovakian, etc.), so these tips are valid for more than just Ukrainian. You can read a similar article about the Russian language.
» La traduzione medico-scientifica
By Giorgia Milani | Published 05/9/2016 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Caratteristiche della traduzione medico-scientifica
» Peculiarità della traduzione giuridica
By Giorgia Milani | Published 05/9/2016 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Problematiche e specificità della traduzione di testi giuridici
» Tradurre la letteratura
By Giorgia Milani | Published 05/9/2016 | Translation Theory | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecA
Problematiche relative alla traduzione di testi letterari in prosa e testi poetici


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 3 of 15)   « Back  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.