GlossPost: English-Finnish Food glossary (eng > fin)
Thread poster: Jan Sundström
Jan Sundström
Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 22:38
English to Swedish
+ ...
Oct 22, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: J-a-n S-ndstr-m

Title: English-Finnish Food glossary

Source language(s): eng

Target language(s): fin

Source: Marianna Paavonkallio

Keywords: Beverages, Bread, pâtisserie, sweets, Cooking equipment, Fish, crustaceans, mollusks, Fruit, berries, Meat, game

, Milk products, fats, oils, Nuts, grains, seeds, Spices, herbs, condiments, Vegetables, legumes, mushrooms

... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: J-a-n S-ndstr-m

Title: English-Finnish Food glossary

Source language(s): eng

Target language(s): fin

Source: Marianna Paavonkallio

Keywords: Beverages, Bread, pâtisserie, sweets, Cooking equipment, Fish, crustaceans, mollusks, Fruit, berries, Meat, game

, Milk products, fats, oils, Nuts, grains, seeds, Spices, herbs, condiments, Vegetables, legumes, mushrooms





Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

# Beverages

# Bread, pâtisserie and sweets

# Cooking terms and equipment

# Fish, crustaceans and mollusks

# Fruit and berries

# Meat and game

# Milk products, fats and oils

# Nuts, grains and seeds

# Spices, herbs and condiments

# Vegetables, legumes and mushrooms

These pages are maintained only as a part-time hobby. The author is not a trained translator nor a specialist in any types of food or cooking related matters.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.saunalahti.fi/~marian1/gourmet/fin_glos.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/11230
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: English-Finnish Food glossary (eng > fin)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »