GlossPost: Computerlinguistik-Glossar (deu > deu)
Thread poster: Iela
Iela
Iela  Identity Verified
Germany
Local time: 16:40
German to Italian
+ ...
Jun 5, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Daniela Mileti Schmitz

Title: Computerlinguistik-Glossar

Source language(s): deu

Target language(s): deu

Source: Institut für Computerlinguistik der Universität Zürich

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

einsprachiges Glossar zur Computerlinguistik

In einem Glossareintrag finden Sie folgende Informationen:

Ursprung des Begriffs; ... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Daniela Mileti Schmitz

Title: Computerlinguistik-Glossar

Source language(s): deu

Target language(s): deu

Source: Institut für Computerlinguistik der Universität Zürich

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

einsprachiges Glossar zur Computerlinguistik

In einem Glossareintrag finden Sie folgende Informationen:

Ursprung des Begriffs;

Kategorisierung des Begriffs nach Ebenen (Theorie, Methoden, Systeme) und Feldern (Linguistik, Informatik, Computerlinguistik, Programmiersprachen);

Definition des Begriffs (Begriffe im Definitionstext, zu denen ebenfalls Einträge vorhanden sind, sind als Link gekennzeichnet);

ein Beispiel;

Verweise auf Hyponyme, Cohyponyme, Hyperonyme, Literatur, Webseiten - jeweils als Link.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.ifi.uzh.ch/CL/Glossar/glossary.html

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10236
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Computerlinguistik-Glossar (deu > deu)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »