For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
How to Master LinkedIn: A Guide for Freelance Translators and Interpreters (the First Group Coaching Session)

This discussion belongs to ProZ.com training » "How to Master LinkedIn: A Guide for Freelance Translators and Interpreters (the First Group Coaching Session)".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Patricia Ramos
Patricia Ramos  Identity Verified
United States
Local time: 08:12
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
Can't do two trainings in one day Feb 27, 2020

I hope this one will be offered at a later date. I am already planning on taking one of your other webinars offered the same day. It's too much time out of one day. See you next time.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to Master LinkedIn: A Guide for Freelance Translators and Interpreters (the First Group Coaching Session)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »