Pages in topic: [1 2] > |
Poll: Barring unforeseen circumstances, will you still be a translator in 5 years' time? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Barring unforeseen circumstances, will you still be a translator in 5 years' time?".
View the poll results »
| | |
Michael Harris Germany Local time: 08:05 Member (2006) German to English Most definately | Mar 21, 2013 |
even if I somehow turn into a millionaire Would do less, but it is great fun and keeps me "fit" | | |
Yes, definitely! | Mar 21, 2013 |
I love translating. I invested years into it, and it has become an integral part of my life. | | |
Yes definitely ! | Mar 21, 2013 |
I became a freelance translator after working a few years in sales/marketing: it's been a great experience especially because it was abroad but for several reasons I couldn't imagine doing it all my life. Translation is for me "the best job in the world", I wouldn't change for nothing in the world !! | |
|
|
Nearing retirement | Mar 21, 2013 |
In 5 years' time, I may have decided to hang it up. If I won the lottery, I'd probably stop working. Since my chances of winning the lottery aren't very high, I guess I'll still be hammering away at the keyboard. | | |
David Wright Austria Local time: 08:05 German to English + ... Most probably not | Mar 21, 2013 |
I'll be enjoying retirement and probably doing the odd translation for teh sheer hell of it. | | |
Tim Drayton Cyprus Local time: 09:05 Turkish to English + ... I don't know | Mar 21, 2013 |
How could I? I do not feel secure as a translator, though, and I can't help feeling that sooner or later a better opportunity will come along. | | |
Probably yes | Mar 21, 2013 |
It is my favourite occupation. | |
|
|
Hipyan Nopri Indonesia Local time: 13:05 Member (2005) English to Indonesian + ... Absolutely, yes. | Mar 21, 2013 |
Translation was, is, and will definitely be my profession as long as I am capable of translating. It is only recently that I do business in polycultural, integral coffee plantation to diversify my sources of income. However, I keep accessing the Internet to run my translation business. | | |
|
Still going strong, I hope!! | | |
Mike Sadler (X) United Kingdom Local time: 07:05 Spanish to English + ... I certainly hope so | Mar 21, 2013 |
Yetta J Bogarde wrote: It is my favourite occupation. I couldn't agree more, Yetta. | |
|
|
Julian Holmes Japan Local time: 15:05 Member (2011) Japanese to English Haven't a clue ... | Mar 21, 2013 |
But I suppose I will soldier on doing the same old thing. I've got in so deep in now, I wouldn't know how to get myself out. And, it beats washing dishes, I suppose! | | |
Thayenga Germany Local time: 08:05 Member (2009) English to German + ...
Teresa Borges wrote: Still going strong, I hope!! So do I. It's simply too enjoyable to quit. Why give up a good thing for... whatever? | | |
Allison Wright (X) Portugal Local time: 07:05 I certainly hope so. | Mar 21, 2013 |
All things being equal, I cannot think of any reason to stop translating. By contrast, there are plenty of reasons to carry on. Stray thought: If I win the lottery, I may enter into a partnership with one agency I work with so that anyone who does work for that agency gets paid ridiculously high rates, irrespective of what the agency charges the client. If wishes were horses... | | |
Pages in topic: [1 2] > |