This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
To everything there is a season, and a time to every purpose under the heaven - Ecclesiastes 3:1
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Indonesian - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 10 - 15 USD per hour Indonesian to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 10 - 15 USD per hour
Minimum charge(s): Minimum charge for translation in USD: 25.00 Minimum charge for editing/proofreading in USD: 10.00 Minimum charge for website localization in USD: 50.00 Minimum charge for subtitling in USD: 50.00
English to Indonesian: A Review of Night by Elie Wiesel
Source text - English Born in the town of Sighet, Transylvania, Elie Wiesel was a teenager when he and his family were taken from their home in 1944 to the Auschwitz concentration camp, and then to Buchenwald. Night is the terryfying record of Elie Wiesel's memories of the death of his family, the death of his own innocence, and his despair as a deeply observant Jew confronting the absolute evil of a man. This new translation by his wife and most frequent translator, Marion Wiesel, corrects important details and presents the most accurate rendering in English of Elie Wiesels's testimony to what happened in the camps and of his unforgettable message that this horror must never be allowed to happen again.
Translation - Indonesian Dilahirkan di kota Sighet, Transylvania, Elie Wiesel adalah seorang remaja saat ia dan keluarganya direnggut dari rumah mereka pada tahun 1944 ke kamp konsentrasi Auschwitz, lalu ke Buchenwald. Night adalah catatan mengerikan dari kenangan Elie Wiesel terhadap kematian keluarganya, kematian keluguannya, dan keputusasaannya sebagai seorang Yahudi pengamat yang cermat melawan kejahatan mutlak dari seorang manusia. Terjemahan terbaru ini oleh istrinya dan penerjemah karya-karyanya yang paling sering, Marion Wiesel, mengoreksi rincian-rincian yang penting dan menyajikan salinan yang paling akurat dalam bahasa Inggris dari kesaksian Elie Wiesel akan apa yang telah terjadi dalam kamp dan dari pesan yang tak terlupakan bahwa kengerian ini tidak akan pernah diijinkan terjadi lagi.
English to Indonesian: The Greatest Event in History
Source text - English The Greatest Event in History
Two Paradoxes in the Death of Christ
Not surprisingly the greatest event in the history of the world is complex.
1) For example, since Jesus Christ is man and God in one person, was his death the death of God? To answer this we must speak of the two natures of Christ, one divine and one human. Ever since AD 451 the Chalcedonian definition of Christ’s two natures in one person has been accepted as the orthodox teaching of Scripture. The Council of Chalcedon said,
We, then, . . . teach men to confess . . . one and the same Christ, Son, Lord, Only-begotten, to be acknowledged in two natures, inconfusedly, unchangeably, indivisibly, inseparably; the distinction of the natures being by no means taken away by the union, but rather the property of each nature being preserved, and concurring in one Person and One Subsistence, nor parted or divided into two persons, but one and the same Son, and only begotten, God, the Word, the Lord Jesus Christ.
The divine nature is immortal (Romans 1:23; 1 Timothy 1:17). It cannot die. That is part of what it means to be God. Therefore, when Christ died, it was his human nature that suffered death. The mystery of the union between the divine and the human natures, in that experience of death, is not revealed to us. What we know is that Christ died, and that in the same day he went to Paradise ("Today you will be with me in Paradise," Luke 23:43). Therefore there seems to have been consciousness in death, so that the ongoing union between the human and divine natures need not have been interrupted, though Christ, only in his human nature, died.
2) Another example of the complexity of the event of Christ’s death is how God the Father experienced it. The most common evangelical teaching is that the death of Christ is Christ’s experience of the Father’s curse. "Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written, ‘Cursed is everyone who is hanged on a tree’" (Galatians 3:13). Whose curse? One could soften it by saying, "the curse of the law." But the law is not a person to curse anyone. A curse is a curse if there is one who curses. The one who curses through the law is God, who wrote the law. Therefore the death of Christ for our sin and for our law breaking was the experience of the Father’s curse.
This is why Jesus said, "My God, my God, why have you forsaken me?" (Matthew 27:46). In the death of Christ God laid on him the sins of his people (Isaiah 53:6) which he hated. And in hatred for that sin, God turned away from his sin-laden Son and gave him up to suffer the full force of death and cursing. The Father’s wrath was poured out on him instead of us so that his wrath toward us was "propitiated" (Romans 3:25) and removed.
But here is the paradox. God deeply and joyfully approved of what the Son was doing in that hour of sacrifice. In fact, he had planned it all together with the Son. And his love for the God-Man, Jesus Christ, on earth was owing to the very obedience that took Jesus to the cross. The cross was Jesus’ crowning act of obedience and love. And this obedience and love the Father profoundly approved and enjoyed. Therefore Paul says this amazing thing: "Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God" (Ephesians 5:2). The death of Jesus was a fragrance to God.
So here we have one more glorious complexity. The death of Christ was the curse of God and the wrath of God; and yet, at the same time, it was pleasing to God and a sweet fragrance. While turning from his Son and giving him up to die laden with our sin, he delighted in the obedience and love and perfection of the Son.
Therefore, let us stand in awe and look with trembling joy on the death of Jesus Christ, the Son of God. There is no greater event in history. There is no greater thing for our minds to ponder or our hearts to admire. Stay close to this. Everything important and good gathers here. It is a wise and weighty and happy place to be.
Translation - Indonesian Kejadian Terbesar dalam Sejarah
Dua Paradoks dalam Kematian Kristus
Tidaklah mengherankan kejadian terbesar dalam sejarah dunia begitu rumit.
1) Sebagai contoh, karena Yesus Kristus adalah manusia sekaligus Allah dalam diri satu orang, apakah kematiannya adalah kematian Allah? Untuk menjawab pertanyaan ini kita harus mengulas dua kodrat Kristus, yang satu ilahi dan yang lainnya insani. Sejak tahun 451 sesudah masehi definisi Chalcedonian akan dua kodrat Kristus dalam diri satu orang telah dikukuhkan sebagai ajaran ortodoks dari injil. Dewan Chalcedon mengatakan,
Kami, kemudian, .... mengajarkan orang untuk mengakui .... satu-satunya Kristus, Anak, Tuhan, Tunggal, untuk diakui dalam dua kodrat, tidak membingungkan, tidak dapat diubah, tidak terbagi, tidak terpisahkan; perbedaan dari kodrat tersebut telah ditiadakan oleh penyatuan, tetapi lebih dari itu properti dari masing-masing kodrat tetap dipelihara, dan ada bersama-sama dalam satu Orang dan Satu Penghidupan, tidak terpisahkan atau terbagi dalam dua orang, tetapi satu-satunya Anak, Tunggal, Allah, Firman, Tuhan Yesus Kristus.
Kodrat ilahi adalah kekal (Roma 1:23; 1 Timotius 1:17). Ia tidak dapat mati. Itulah bagian dari apa artinya sebagai Allah. Karena itu, ketika Kristus mati, kodratnya sebagai manusialah yang menderita kematian. Misteri dari penyatuan kodrat ilahi dan insani, dalam pengalaman kematian tersebut, tidak disingkapkan kepada kita. Yang kita tahu adalah bahwa Kristus telah mati dan bahwa pada hari yang sama ia telah berada dalam Firdaus ("Hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan Aku di dalam Firdaus," Lukas 23:43). Itulah sebabnya kelihatannya terdapat kesadaran dalam kematian, sehingga penyatuan yang kekal antara kodrat ilahi dan insani tidak perlu diinterupsi, meskipun Kristus, hanya dalam kodrat manusianya, telah mati.
2) Contoh lain dari kerumitan akan kejadian kematian Kristus adalah bagaimana Allah Bapa mengalaminya. Ajaran injili yang paling umum adalah bahwa kematian Kristus adalah pengalaman Kristus dari kutuk Bapa. "Kristus telah menebus kita dari kutuk hukum Taurat dengan jalan menjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: 'Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib!'" (Galatia 3:13). Kutuk siapa? Kita dapat memperhalusnya dengan mengatakan, "kutuk hukum Taurat." Tetapi hukum Taurat bukanlah orang yang dapat mengutuk orang lain. Suatu kutuk adalah kutuk jika ada orang yang mengutuk. Orang yang mengutuk melalui hukum Taurat adalah Allah, yang menulis hukum Taurat. Oleh sebab itu kematian Kristus bagi dosa dan pelanggaran kita terhadap hukum Taurat adalah pengalaman dari kutuk Bapa.
Inilah alasan mengapa Yesus mengatakan, "Allah-Ku, Allah-Ku, mengapa Engkau meninggalkan Aku?" (Matius 27:46). Dengan kematian Kristus, Tuhan telah menimpakan kepadanya kejahatan kita sekalian (Yesaya 53:6) yang ia benci. Dan dalam kebencian karena dosa itu, Allah memalingkan diri dari Anak-Nya yang menanggung dosa dan menyerahkannya untuk menderita oleh kengerian kematian dan kutuk. Murka Bapa telah dilimpahkan dari kita kepada Kristus sehingga murka-Nya terhadap kita telah "diperdamaikan" (Roma 3:25) dan dihapuskan.
Namun inilah yang menjadi paradoks. Allah dengan sungguh-sungguh dan penuh kegembiraan menyetujui apa yang telah dilakukan sang Anak pada waktu pengorbanan. Pada kenyataannya, Ia telah merencanakan semuanya bersama sang Anak. Dan kasih-Nya kepada sang Allah-Manusia, Yesus Kristus, dalam dunia memperlihatkan ketaatan yang sama yang membawa Yesus ke Kayu Salib. Kayu salib adalah tindakan Yesus yang sempurna akan ketaatan dan kasih. Dan ketaatan dan kasih inilah yang sangat disetujui dan disukai oleh Bapa. Oleh sebab itulah Paulus mengatakan hal yang mengagumkan ini: "Kristus Yesus juga telah mengasihi kamu dan telah menyerahkan diri-Nya untuk kita sebagai persembahan dan korban yang harum bagi Allah" (Efesus 5:2). Kematian Yesus adalah pengharum bagi Allah.
Jadi disini kita mempunyai satu lagi kerumitan yang pelik. Kematian Kristus adalah kutuk Allah dan murka Allah; namun demikian, pada saat yang sama, hal tersebut menyenangkan Allah dan suatu pengharum yang manis. Seraya berpaling dari Anak-Nya dan menyerahkan-Nya untuk mati menanggung dosa manusia, Ia bergembira akan ketaatan, kasih dan kesempurnaan dari sang Anak.
Karena itu, marilah kita berdiri dengan kagum dan memandang dengan sukacita akan kematian Yesus Kristus, Anak Allah. Tidak ada kejadian yang lebih besar dari ini dalam sejarah. Tidak ada hal yang lebih besar bagi pikiran kita untuk direnungkan atau bagi hati kita untuk dikagumi. Berpeganglah pada hal ini. Semua yang penting dan baik ada disini. Ini adalah tempat yang bijaksana, penting dan membahagiakan untuk hadir.
More
Less
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
I am willing to contribute my best to every assignment given, learning from the process and maximize the result to help achieve the vision and mission of my employee.
EDUCATION
2001-2003:Telkom Institute of Technology, Bandung, Indonesia
Bachelor of Engineering, ST, Majoring in Informatics Engineering.
1996-2000:Telkom Institute of Technology, Bandung,Indonesia
Diploma Degree, A.Md, Majoring in Informatics Engineering.
TRANSLATION EXPERIENCE
Oct 2008 -Present:doing a volunteer job to translate and post articles from English to Indonesian for Gospel Translation regularly.
April 2005 -Present:translating documents from English to Indonesian for Palu SelatanDistrict Office, such as: recommendation letter, etc.
2000:translating and posting articles in Entertainment and News field fromEnglish to Indonesian for Bandung Site.
COMPETENCIES
English Ability:Completed an advanced class of English Course in 1995.
Japanese Ability:Completed all stages in basic and intermediate classes and the first of three stages of advanced class in Japanese Course in 2003.
Computer Skills: Microsoft Office (Word, Excel, Power Point, Access, FrontPage), AdobeAcrobat, SDL Trados, Adobe Photo Shop, Java Development Environment,
Macromedia DreamWeaver, Java Servlet.
TRANSLATION SAMPLES
Source Language: English
But was Solomon really easy-going and reconciled to life? And what does he offer Christians?” In this remarkable book, Solomon tackles ultimate questions — the same sort that, when you take time to think seriously, you raise today. He asks, “Why bother to exert any effort, since its results are temporary and, therefore, vain? Why seek money, fame, power, and possessions that fail to satisfy? Why trouble yourself about anything when the wicked and the wise alike end up in the grave?” His answer? God providentially deals with people just as He sees fit. Solomon wants you to rest quietly by faith in the will of a sovereign God!
Target Language: Indonesian
Namun apakah Salomo benar-benar ramah dan berdamai dengan kehidupan? Dan apa yang ia tawarkan kepada orang Kristen?" Dalam kitab yang luar biasa ini, Salomo mengangkat pertanyaan-pertanyaan penting - yang jika anda mengambil waktu untuk merenungkannya dengan serius, akan anda pertanyakan pula saat ini. Ia menanyakan, "Mengapa bersusah payah untuk melakukan suatu pekerjaan, padahal hasilnya hanya bersifat sementara dan karena itu sia-sia? Mengapa mencari uang, ketenaran, kekuasaan dan harta yang tidak dapat memuaskan? Mengapa menyusahkan diri tentang sesuatu saat orang yang bebal dan orang yang berhikmat pada akhirnya sama-sama akan mati?" Jawabannya? Allah dengan cermat menganugerahi setiap orang menurut kehendak-Nya. Salomo ingin Anda untuk tenang di dalam iman akan kehendak Allah yang berdaulat!
Keywords: article translation, book translation, document translation, web localization, movie subtitling, english-indonesian translation, indonesian-english translation